"سأم" - Traduction Arabe en Portugais

    • cansado
        
    • está farto
        
    • cansou-se
        
    • estar farto
        
    • estava farto
        
    Todos estes novos poderes, e a sua super nova inteligência... e se ele ficou cansado desse jogo? Open Subtitles كل تلك القوى الخارقة وذكاؤه المهول ماذا إن سأم من ما كان يفعله بالسابق؟
    Ou o Cannady fez isso sozinho porque estava falido e cansado de esperar? Open Subtitles أو كانادى قام بها بمفرده لأنه كان مفلسا أو سأم من الانتظار؟
    O Sr. Morgan também deve estar cansado de esperar. Open Subtitles ربما قد سأم السيد"مورجان"من الأنتظار أيضاً
    Até o meu filho de 1 ano está farto de olhar para vocês. Não é, querido? Open Subtitles حتى ابني ذو العام الواحد سأم منكم صحيح يا صغيري؟
    Passou os últimos dez anos infiltrado em várias células terroristas e está farto do deserto. Open Subtitles قضى العشر سنوات الماضيه متورط وهو سأم حقاً من الصحراء
    Ele cansou-se de obedecer às ordens dela, ouvi dizer. Open Subtitles لقد سأم استدراجها له او كما سمعت
    Deus deve estar farto de ser chamado de ambos os lados de uma discussão. Open Subtitles أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع
    Talvez estava farto de ser velho e quis matar-se. Open Subtitles بالأغلب قد سأم حياته وأراد أن ينتحر.
    Aquele que está cansado do Allie esquisito, está cansado da vida. Open Subtitles هو سأم من (آل) غريب الأطوار وسأم من الحياة أيضاً
    Está é cansado de viver. Open Subtitles لقد سأم من الحياة
    Disse que está cansado de usar a intérprete. Open Subtitles قال إنه سأم مساعدة مترجمته
    O Sultão Murat II, que estava cansado dos conflitos entre os seus vizires e senhores da guerra, tinha decidido deixar o trono para o seu filho, Maomé, depois da morte inesperada do seu filho favorito, Aladdin. Open Subtitles وكان أبوه السلطان(مراد الثانى) الذى سأم من الخلافات الداخلية بين مستشاريه وقادة جيوشه قد قرر أن يتنازل عن العرش لأبنه(محمد)
    A tua família odeia-te, o teu país está farto de ti, a polícia anda à tua procura, mas vou ter que te matar primeiro. Open Subtitles عائلتك تكرهك وطنك سأم منك الشرطة تبحث عنك
    E o Jazz está farto de ficar na varanda do segundo piso... a segurar um cesto. Open Subtitles وقد سأم (جاز) من الوقوف في شرفةالطابقالثاني.. ممسكاً بدلو تنظيف حمّام السباحة
    O Creed está farto de olhar para a ruiva o dia inteiro e quer um lugar de frente para a recepcionista. Open Subtitles سأم (كريد) من النظر إلى ذات الشعر الأحمر طوال اليوم -يريد مقعداً مواجهاً لموظفة الاستقبال
    O pequeno Ollie cansou-se de jogar à queimada e decidiu brincar ao Guilherme Tell? Open Subtitles سأم الصغير (أولي ...(من لعب الـ(دودج بول ثم قرر أن يكون (وليام تيل)؟
    Mas deve estar farto. Open Subtitles الآن مني سأم قد شك وبلا أنه رغم
    Ele estava farto disso. TED وإنه قد سأم من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus