Se tivéssemos voltado à seis meses atrás, aquela rapariga ter-nos-ia feito broches. | Open Subtitles | لو كنا هنا قبل ستة أشهر لقامت تلك المضيفة باستمنائنا جميعاً |
Tal como não percebi quando ma contaste à seis meses atrás. | Open Subtitles | مثلما لم أستوعبه عندما صغته لي منذ ستة أشهر مضت |
Saí da agência de advocacia estatal há seis meses atrás. | Open Subtitles | لقد تركت العمل فى وزارة العدل منذ ستة أشهر |
- Seis meses numa fábrica de brinquedos. Não sabes o quanto os homens sofrem pelas crianças. | Open Subtitles | - ستة أشهر في مصنع الألعاب، إنّ الرجال يُجاهدون لإسعاد الأطفال - |
Estamos no caminho! Campeonato do mundo daqui a seis meses! | Open Subtitles | نحن في طريقنا نحو بطولة العالم في ستة أشهر |
Jesus, passei seis meses a tentar livrar-me de ti, meu. | Open Subtitles | رباه، أمضيت ستة أشهر أحاول التخلص منك يا رجل |
Talvez isso lhe dê uns seis meses, dependendo da eficácia da quimioterapia. | Open Subtitles | ربما هذا سيمنح ايريكا ستة أشهر اعتماداَ على فعالية العلاج الكيميائي |
É a primeira mulher astronauta italiana e contactou-nos antes de partir para uma expedição de seis meses na Estação Espacial Internacional. | TED | كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية. |
Toda feita de muco e barro. seis meses de muco. | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
A NASA informou-nos há seis meses que o Manto de Gelo da Antártida Ocidental está a desintegrar-se. | TED | أبلغتنا ناسا قبل ستة أشهر بأن الحيد الجليدي الغربي في القطب الجنوبي بدأ يتفكك. |
seis meses atrás, quem diria que iríamos passar o Natal juntos? | Open Subtitles | من ستة أشهر مضت ، من كان يعتقد أننا سنمضى الكريسماس معاً |
seis meses atrás fiz uma solicitação para o meu aparelho, e ainda estou à espera dele. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن |
Há seis meses atrás, um Ministro do Parlamento Britânico, Reggie Ellicott recebeu uma cassete parecida com aquela que está a ouvir agora. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر .. عميل بريطاني بردجي الكور وصله شريط نفس الذي تستمع اليه الآن |
O Comitée já sabia sobre ela. Ela foi denunciada há seis meses atrás. | Open Subtitles | اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها أُعطي أسمها منذ ستة أشهر |
Nos separamo-nos há seis meses atrás. Lamento. | Open Subtitles | ـ أنا و إيمى إفترقنا منذ ستة أشهر ـ أنا آسف |
Se eu vos quisesse expor, já o teria feito há seis meses atrás quando esse ficheiro veio parar à minha mesa. | Open Subtitles | إذا كنت أريد أن أفضحكم فقذ كنت فعلت هذا من ستة أشهر عندما أتى لعندي هذا الملف |
- Seis meses de estágio académico. | Open Subtitles | ـ ستة أشهر من المراقبة الأكاديمية |
E o Procurador-geral decidiu que todos os que tinham uma sentença inferior a seis meses nem mereciam esse trabalho. | Open Subtitles | لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى |
A minha experiência preferida consiste em bebés de seis meses a ver uma bola a tentar subir um monte. | TED | تجربتي المفضلّة لديها أطفال بعمر ستة أشهر يراقبون كرة تحاول جاهدة لصعود تلّة. |
Tenho-o tido aqui e ali durante uns seis meses. | Open Subtitles | إنه ينتابني بين الحين والآخر منذ ستة أشهر. |
O que conseguiríamos dentro de seis meses conseguimos em três dias. | Open Subtitles | ما سنكون عليه بعد ستة أشهر ننجزه في ثلاثة أيام |
O filho perdeu seis meses de escola e precisa de tutoria. | Open Subtitles | ولده لم يدرس لمدة ستة أشهر و يحتاج الى تدريس. |
- Pelos seis meses que for uma postulante... | Open Subtitles | لمدة ستة أشهر ستكونوا راهبات متدرّبات .. |
Esta é McMurdo. Trabalham aqui cerca de mil pessoas, no verão, e cerca de 200 no inverno, quando está totalmente escuro durante seis meses. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
seis meses depois, em março, telefonou-nos e disse: "Mãe e pai, temos um médico "que tem um diagnóstico para o pulso. | TED | ستة أشهر لاحقاً، في مارس، إتصل بي و بزوجي، وقال، "أمي، أبي، لقد وجدنا طبيبا يمكنه تشخيص مشكلة رسغي. |
Seis meses, mais o que já cumpriu, com redução por bom comportamento sai aos 90 dias, é a minha última oferta. | Open Subtitles | أفضل عرض، ستة أشهر اضافة للوقت الذي قضاه وحذف نصف العقوبة اذا أحسن السلوك وسيخرة بعد 90 يوم |