"ستجعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fará
        
    • vais fazer
        
    • vai fazer
        
    • tornar
        
    • faz
        
    • torna
        
    • vai deixar
        
    • faria
        
    • tornará
        
    • deixaria
        
    • Deixarias
        
    • tornarão
        
    • tornaria
        
    O feitiço que pus em ti fará a jaula de onde fugiste Open Subtitles تعويذة القمع التي القيتها عليك ستجعل من القفص الذي كنت حبيسه
    Se condenar esses cristãos, fará deles mártires e garantirá a sua imortalidade. Open Subtitles قم بإدانة هؤلاء المسيحيين و ستجعل منهم شهداء و تأكد من خلودهم
    Tenho certeza que as vais fazer feliz. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستجعل السيدات سعيدات جداً جداً
    A nano vai fazer os Patriotas parecerem rapazes dos escuteiros. Open Subtitles ستجعل النانو الوطنيون يبدون كفتية الكشّافة بالنسبة لما ستفعله
    Também irei mostrar como isto pode tornar qualquer professor de ciência duas vezes mais eficaz. TED أيضاَ سأريكم كيف ستجعل أي مدرس علوم أكثر فعالية بأضعاف.
    (Risos) Então comecei a explicar como um fornecimento ilimitado de dinheiro por detrás dum número limitado de bens faz subir os preços. TED لذلك بدأت في شرح كيفية أن كمية غير محدودة من المال تلاحق كمية محدودة من البضائع ستجعل الأسعار تبلغ عنان السماء.
    A força da água que corre, juntamente com essa força de repulsão, torna a descida mais rápida que em qualquer escorrega do mercado. TED قوة اندفاع الماء نحو الأسفل، بالإضافة إلى قوة التنافر، ستجعل المزلجة تسير أسرع من أي مزلجة في السوق.
    Portanto vai deixar que o percurso do seu tratamento seja determinado por pessoas de 1 metro de altura que comem pasta de dentes por divertimento? Open Subtitles اذا ستجعل مسار علاجك بين يدي ناس طولهم ثلاث اقدام و يأكلون العجين من أجل المرح ؟
    A Estella fará os homens chorar. Sabe onde é que ela está? Open Subtitles ــ إستيلا ستجعل الرجال يبكون ــ هل تعرفين أين هي؟
    ... eouvirásumahistória que fará chorar os anjos... Open Subtitles وحينها سيكون عندك قصّة والتي ستجعل الملائكة تبكي
    O nosso calor combinado fará isto brilhar para eles. Open Subtitles حرارتنا المشتركة ستجعل هذا وهج الشيء إليهم.
    O que é que vais fazer para que os três venham para este lado? Open Subtitles كيف ستجعل المشتبه بهم يذهبون للساحة الأمامية؟
    Um dia, vais fazer muito feliz alguma mulher. Open Subtitles فإنت ستجعل بعض النساء سعداء جداً في يوم واحد
    Finalmente, assegure que pode dizer-lhes que você vai fazer deste processo o mais incomodativo e o mais doloroso e o mais difícil possível para eles. TED أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة.
    Se é tão complicado para nós, como é que você vai fazer com que um júri entenda? Open Subtitles إذا رأينا أنها شائكة، فكيف ستجعل هيئة المحلفين يفهمونها بحق الجحيم؟
    Irá tornar os nossos estafetas mais visível aos outros veículos e vai-vos melhorar a aparência, em vez desse vosso aspecto desmazelado. Open Subtitles ستجعل راكبينا أكثر وضوحاً للمركبات الأخرى ويضفي زياً موحداً لمظهر عموم الأغبياء منكم أيها المشردون
    Podes apostar que ela vai tornar isto pessoal e vamos sofrer as consequências durante muito tempo. Open Subtitles يمكنني المراهنه انها ستجعل ذلك عنها وسنعاني من هذه النتائج لمدة طويلة من الزمن
    Ouve, se te faz sentir melhor, não teria alcançado o que alcancei se não fosses tu. Open Subtitles انظر لو أنها ستجعل تشعر بتحسن ما كنت لأصل ما أنا عليه لولاك
    Este é o carro com que sempre sonhei, o que o torna perfeito para esta noite. Open Subtitles هذه هى السيارة التى طالما حلمت بها و التى ستجعل الليلة لتكون مثالية
    Será? Sabe, o nosso filme não vai deixar apenas as minhas filhas felizes. Open Subtitles إن أفلامنا المُتحركة ليست فقط ستجعل أطفالي سُعداء
    Uma nota traría tudo à vida. Uma nota... faria disso um instrumento. Open Subtitles نغمة واحدة ستعيد كل شئ للحياة نغمة واحدة ستجعل منه أداة
    Pode escrever isto, tornará emocionante ler a sua epopeia, Open Subtitles دون ذلك , ستجعل قراءة قصتك أكثر تشويقاً
    Eles disseram que uma rapariga grávida a fazer sky aquático... deixaria a audiência nervosa. Open Subtitles قالوا أنّ فتاة حامل بالبكيني ستجعل الجمهور قلقا.
    Deixarias alguma coisa impedir-te... se existisse a possibilidade da tua mãe estar no Cofre? Open Subtitles هل كنت ستجعل اي شئ يقف في طريقك .. لو كان من الممكن ان تكون امك داخل القبة
    Meritíssimo, as horas de advocacia tornarão isto muito pouco prático. Open Subtitles حضرة القاضي ؛ ساعات عمل المحامي ستجعل هذا الأمر صعب التنفيذ
    Mal sabia eu de que viria a fazer parte de uma revolução tecnológica que tornaria o meu sonho realidade. TED ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus