"ستحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais precisar
        
    • vai precisar
        
    • precisa
        
    • precisas
        
    • precisar de
        
    • precisará
        
    • vão precisar
        
    • Precisarás de
        
    • preciso
        
    • precisaríamos
        
    Um dia, Vais precisar que alguém assuma o comando. Open Subtitles عما قريب ستحتاج إلى أحد لتسلّمه زمام الأمور
    Vais precisar de olhos e ouvidos, infiltrados naquele acampamento. Open Subtitles و انظر.. انك ستحتاج الي عملاء داخل معسكرهم
    Mas vai precisar de uma bebida para ouvir esta parte. Open Subtitles لكن أظن أنك ستحتاج لشراب من أجل الجزء التالي
    Quando estivermos perto do objectivo, vai precisar dos meus Rangers. Open Subtitles عندما نتقدّم إلى خطّ ياردة خمسة أنت ستحتاج جنودي
    Não se pode prever quem precisa de lavar os dedos. Open Subtitles أحضرهم لأننا لا نعرف أي أصابع ستحتاج الغسيل، حسنا؟
    Acaba com ele. precisas da força para o prémio. Open Subtitles إقض عليه هذه المرة.إنك ستحتاج لقوتك للمباراة الرئيسية
    Ela precisará de aceder às nossas bases de dados protegidas. Open Subtitles اجل ، ستحتاج الى دخول الى قاعدتنا السرية للمعلومات
    Porque vais estar tão ocupado, a lutar pela tua vida política, quando chegares a Washington, que Vais precisar mais do que uma assistente. Open Subtitles لانك ستكون مشغول جدا تقاتل من اجل حياتك السياسيه لتحصل عليها بواشنطن وانت ستحتاج اكثر من رئيسه لهيئة الاركان لتقاتل معك
    Sabes que Vais precisar desses dedos para jogar futebol. Open Subtitles أعرف بأنّك ستحتاج تلك الأصابع للعب كرة القدم.
    Se queres o dinheiro de volta, Vais precisar de ajuda. Open Subtitles إن كنت تريد أن تستعيد أموالك ستحتاج بعض المساعدة
    - Está bem... Devem estar encriptados, portanto Vais precisar de ajuda. Open Subtitles حسناً، من المحتمل أنها مشفرة لذا ستحتاج إلى بعض المساعدة
    E o outro diz, "vai precisar de uma RM para confirmar o tipo e a localização do tumor." Open Subtitles بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي من أجل تأكيد نوع و موقع الورم
    Se ela vai estar contigo, vai precisar de algum estilo. Open Subtitles اذا كانت ستصبح معك، فإنها ستحتاج إلى بعض الموضة.
    A Tasha vai precisar de toda a ajuda possível. Open Subtitles تاشا ستحتاج كل مساعدتٍ يمكن أن تحصل عليها
    Claro que precisa de um diagnóstico de um oncologista. Open Subtitles بالطبع ستحتاج لتشخيص أكثر تفصيلا من إختصاصي أورام.
    A Emily ainda pode não sabê-lo, mas ela precisa do pai. Open Subtitles ربما إيميلي لا تعرف حتى الآن ولكنها ستحتاج إلى أبيها
    Seja como for, acho que já não precisas mais disto. Open Subtitles في أية حال لاعتقد انك ستحتاج هذه بعد الان
    precisas de um curso para ter um bom emprego. Open Subtitles لأنك ستحتاج للشهادة الجامعية للحصول على وظيفة جيدة
    Se a juíza o considerar incapacitado, precisará de um guardião. Open Subtitles إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي
    Vão precisar de um barco para ir até lá. Open Subtitles ستحتاج إلى قارب عبر النهر للوصول إلى هناك
    E quando acabar não Precisarás de um médico, mas sim de um padre para rezar pela tua alma. Open Subtitles وأنت لن تحتاج الى طبيب عندما أنتهى أنت ستحتاج الى كاهن للصلاة على جسدك
    Ainda bem, nunca se sabe quando é preciso um médico. Open Subtitles هذا جيد أنت لن تعرف أبدا متى ستحتاج لطبيب
    Pensei que, de todas as noites, hoje precisaríamos de uma cama. Open Subtitles حسبت أن هذه الليلة من بين الجميع ستحتاج إلى فراش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus