"سن" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos
        
    • puberdade
        
    • idade
        
    • aos
        
    • Sun
        
    • dos
        
    • adolescência
        
    • dentes
        
    • jovem
        
    • menopausa
        
    • adolescente
        
    • os
        
    • era
        
    • tem
        
    • menos
        
    Portanto, aos 18 anos, fui parar a uma prisão na Nigéria. TED إذن في سن ال18, تم إقتيادي إلى السجن في نيجيريا.
    Estou farto de lhe salvar o coiro. Admira como passou da puberdade. Open Subtitles بدأت أسأم من إنقاذ حياتك يُذهلني أنك تخطيت سن المراهقة سالماً
    Todos os dias vejo os meus netos, com a mesma idade destas raparigas, e interrogo-me, por vezes fico zangado, fico mesmo. TED في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب.
    Mas agora sinto-me muito estranho, porque estou a viver o que Sun Tzu disse numa semana. TED لكن الآن أحس إحساسا جد غريب، لأن أعيش ما قاله سن تسو أسبوعا واحدا.
    Quando tinha sete anos, assisti à minha primeira execução pública, TED حين كنت في سن السابعة، رأيت أول إعدام عام
    Desde os meus 5 anos comecei a aprender a desenhar cada pincelada de cada carácter na sequência correta. TED ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح.
    Esta sou eu aos 13 anos, quando iniciei a minha primeira dieta. TED وهذه انا في سن ال 13، عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى.
    Mas certifiquem-se de que se livram dele antes da puberdade. Open Subtitles لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ
    A remodelação do maxilar sugere, que ocorreu antes da puberdade. Open Subtitles إعادة عرض الفك توضح أنــها حدثت قبل سن البلـــوغ.
    Metade deles tornou-se fumador antes dos 18 anos de idade. TED أصبح نصفهم مدخنين عاديين قبل بلوغ سن الم 18.
    Quando tinha a idade do Quinn também perdi um cão. Open Subtitles عندما كنت في سن كوين فقدت أنا نفسي كلباًً
    E acho um bocado esquisito estar a viver o que Sun Tsu disse. TED و أخمن أنه إحساس غريب لتعيش ما وصفه سن تسو.
    Nos EUA, crianças que mal passaram dos seus primeiros anos, ficam presas na sala de aula por terem uma fúria. TED في الولايات الأمريكية، الفتيات الصغيرات اللواتي جاوزن سن الحَبو، يتم اعتقالهن في فصول الدراسة إذا اعتراهن نوبة غضب.
    É uma das minhas coisas favoritas mas era uma coisa que eu julgava natural antes de me tornar sem-abrigo durante a minha adolescência. TED هذه إحدى الأشياء المُفضلة إليّ، لكنّها كانت من المسلّمات، قبل أن أبدأ معاناتي مع التشرُّد في سن المراهقة.
    Se for preciso, arranco-lhe os dentes um a um até ele assinar. Open Subtitles سأنتزع كل سن من أسنانه إذا أُضطررت لأجعله يوقع على إعترافه
    Luo, como muitos da sua geração, saiu de casa muito jovem para procurar emprego numa cidade mais importante. TED لو، مثل الكثيرين من جيله، ترك المنزل في سن مبكرة للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة.
    Por isso, talvez agora seja uma boa altura para eu... vos explicar umas coisas acerca da menopausa. Open Subtitles لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس
    Mas quando eu era adolescente, as minas de carvão e as siderúrgicas fecharam, e toda a área ficou devastada. TED ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة.
    O nosso corpo cede, às vezes quando temos 90, outras antes mesmo de nascermos, mas acontece sempre e nunca tem dignidade. Open Subtitles أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامه به
    Oh Deus, não. Eu vejo as notícias na Internet como qualquer pessoa com menos de 70 anos. Open Subtitles كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus