Você enfiou uma faca no meu parceiro. Sabe o que significa? | Open Subtitles | حسناً، لقد جرحت شريكي بسكين أتعرف معنى هذا، عليك اللعنة؟ |
O meu ultimo parceiro foi preso por ser um imigrante ilegal. | Open Subtitles | شريكي الاخير حصل على عمل سيئ وكأنه اجنبي غير شرعي |
Se queres continuar meu parceiro, tenho de te dizer umas coisas. | Open Subtitles | إذن لو أنك تريد ان تبقى شريكي عندي كلمتان لك |
Há uma semana atrás, o meu colega estava sentado nessa cadeira. | Open Subtitles | منذ أسبوع , شريكي , كان جالساً على هذا الكرسي |
Tenho de falar com o meu sócio. Não nos podemos expor muito. | Open Subtitles | على التحدث مع شريكي أولاً لا يمكننا أن نجعلهم يكتشفون أمرنا |
Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. | Open Subtitles | حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل |
Treinei combate teatral, se o parceiro estiver disposto e for mais pequeno. | Open Subtitles | أنا أجيد التعارك الوهمي، إذا كان شريكي مستعداً، وأكثر أناقة منّي |
Buzz aqui nas profundezas da Amazónia com o meu parceiro, Biff. | Open Subtitles | بز بلستر هنا في قلب غابة الأمازون مع شريكي بف |
Porque o meu parceiro disse que me despedia se não fizesse! | Open Subtitles | لان شريكي قال انه سوف يطردني اذا لم افعل هذا |
À tua, parceiro. Estou feliz por nos termos encontrado. | Open Subtitles | نخبُك, يا شريكي أنا سعيد لأننا وجدنا بعضنا |
Desculpe, o meu parceiro não me disse que era cega. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح عذراً، شريكي لم يخبرني أنكِ عمياء |
O meu parceiro disse que pontapeou a porta para poder entrar. | Open Subtitles | شريكي قال لي انه قام بكسر الباب حتى يستطيع الدخول |
Embora concorde com isso, tu és o meu parceiro. | Open Subtitles | في حين أنّني أوافقك في هذا، لكنّك شريكي. |
Se vir o meu parceiro, diga-lhe que chegámos tarde demais. | Open Subtitles | إذا وصلت إلى شريكي أخبره أننا وصلنا متأخرين للغاية |
Traí um dos meus melhores agentes, meu amigo e parceiro de cartas. | Open Subtitles | أنا خيانة بلدي واحد من كبار وكلاء، صديقي، شريكي في البطاقات. |
Não me devo preocupar que o meu colega viciado em drogas não parece preocupar-se se vive ou morre? | Open Subtitles | هل ينبغي ألا أقلق أنَّ شريكي مُدمن المخدرات لا يبدو مهتماً سواءً عاش أمْ مات ؟ |
O meu colega está aqui para ver se foi consigo. | Open Subtitles | وسيرى شريكي فنيّ الطبّ الشرعيّ إن كنتَ ذلك الشخص |
Podes sair-me do caminho ou ser meu colega e apoiar-me. | Open Subtitles | يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني. |
Sim, mas o meu sócio está a trabalhar noutra coisa. | Open Subtitles | نعم، في العادة. لكن شريكي يقوم بشيء آخر الآن. |
Se queria ser meu sócio, porque não veio logo ter comigo? | Open Subtitles | لو أردت أن تكون شريكي لماذا لم تأتي مباشرةَ ؟ |
O meu companheiro de cela, o pedreiro, dividiu o edifício. | Open Subtitles | ثم شريكي في الزنزانة, البناء, قد شق المبنى |
Ele tinha a minha parceira refém, e pediu a Samantha em troca. | Open Subtitles | هو كان يحتجز شريكي رهينة كبديل لسامانثا. |
O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. | Open Subtitles | شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع |
Como explicamos, eu e o meu coautor, Ken, elas são como músicos de jazz, | TED | ان الطريقة التي نصفها - انا شريكي المؤلف - هي ان الامر يشبه عازفي موسيقى الجاز |
O meu colaborador Erez e eu considerámos o seguinte facto: Dois reis separados por séculos vão falar línguas muito diferentes. | TED | قمت أنا و شريكي إيريز بالنظر في القضية التالية: إنّ ملِكين تفرق بينهما قرون من الزمن سيتحدّثان بلغتين مختلفتين جداً. |