Nós temos a tecnologia, mas não quero gastar muito dinheiro. | Open Subtitles | لدينا التكنولوجيا لكنني لا أريد صرف الكثير من المال |
E posso assegurar-te, por uma vez, posso atestar o pouco que os Feds gostam de gastar dinheiro. | Open Subtitles | و أنا متأكد, أنتي بالتحديد تستطيعين معرفة كم هو سهل على البنك الفيدرالي صرف الأموال |
Ele gastou 70 dólares durante o voo até Washington. | Open Subtitles | صرف 70 دولار بالسوق الحرة خلال طيرانه للعاصمة |
Mas desta vez farei com que a distracção sirva para todos nós. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة اعتقد ان صرف الأنتباه سيكون مفيد لنا جميعا |
Em termos financeiros, isto seria como gastar sempre mais 50% do que aquilo que ganhamos, aumentando a nossa dívida anualmente. | TED | من الناحية المالية، هذا قد يكون مثل صرف 50 في المئة أكثر مما تجنيه، متجها نحو المديونية كل سنة. |
Deram às famílias e a estas novas equipas uma pequena parte do orçamento inicial, que poderiam gastar da forma que entendessem. | TED | اذن تم إعطاء الفرق والعائلات جزءً من الميزانية السابقة، ولكن يُمكنهم صرف المبلغ بأي طريقة يُريدونها. |
Por isso o nosso objectivo principal agora é gastar uma grande quantia em dinheiro em esforços publicitários para ajudar a complicar a verdade sobre o carvão. | TED | لذلك جعلنا هدفنا الأساسي صرف أموال ضخمة جداً للجهود الإعلانية للمساعدة في إظهار وتعقيد الحقيقة حول الفحم. |
só por torná-la mais curta. Qual é então o custo de oportunidade hedonista de gastar seis mil milhões de libras nesses traçados? | TED | الآن ماهي المتعة البديلة عن صرف 6 مليارات جنيه على تلك السكك التي تصل إلى الساحل ؟ |
Pense em gastar um milhão de dólares por dia durante 30 dias sem poder adquirir quaisquer bens. | Open Subtitles | فكر في صرف مليون دولار كل يوم خلال 30 يوم بدون أصول لأظهار ذلك |
Eu continuo a achar que se devia gastar o dinheiro para arranjar a Avenida Principal. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد علينا صرف المال لتصليح الشوارع |
O Bigg Bunny gastou muita grana nesse pedaço de merda. | Open Subtitles | صرف بيج باني الكثير من المال على ذلك المركب. |
- Desculpe? Sabe quanto dinheiro ele gastou a promover isto? | Open Subtitles | أتعرف كم من المال صرف لتسويق هذا الحدث ؟ |
Não sei, uma distracção, um isco, algo do género. | Open Subtitles | انا لا اعرف ؟ انتى تعرفى مثل صرف الإنتباه فخ او شئ ما |
Se acumularmos ingredientes, águas de esgoto, fertilizantes, na base dessa pirâmide alimentar, ela pode ficar totalmente entupida. | TED | فلو كدسنا مغذيات، صرف صحي، و أسمدة في أساس الهرم، سترد كلها إلى كل أجزاء الهرم |
Pode ser invocada no caso do gasto total do departamento com o fornecedor exceder os 240 milhões. | Open Subtitles | يمكن أن يفعّل إذا ما قررت الإدارة صرف أكثــر من 240 مليون على البضاعة |
E espere duas semanas antes de descontar o cheque, sim? | Open Subtitles | دعنا ننتظر حوالي إسبوعان قبل صرف هذا الشيك، إتفقنا؟ |
Porque é que não vais distrair o guarda com o teu decote? | Open Subtitles | الاستماع، لماذا لا تذهب، اه، صرف الحرس مع انشقاق الخاص بك؟ |
Temos ali uma máquina multibanco, pode levantar o dinheiro já | Open Subtitles | لدينا آله صرف فورية تستطيع سحب مالك فوراً |
Não A companhia de seguros ia querer investigar e isso só atrasaria o pagamento. | Open Subtitles | ستضطر شركة التأمين للتحقيق في الأمر و ستؤخر صرف الشيك |
Não temos troco de 100e e, de qualquer forma, é por conta da casa. | Open Subtitles | لا يمكننا صرف مئة دولار, وعلى أي حال هذه على حساب المحل |
A primeira é que transforma qualquer pessoa que tenha acesso a um telemóvel, qualquer pessoa que tenha um telemóvel, numa máquina de multibanco. | TED | الشيء الأول، يتحول كل شخص يمكنه الوصول لهاتف محمول، أو أي شخص لديه هاتف محمول، يتحول بشكل أساسي إلى جهاز صرف آلي |
Eu perguntei-lhe se podia trocar 100, você disse que sim. | Open Subtitles | لقد سألت ان كنت تستطيع صرف 100 وقلت نعم |
Esta é da rua para a farmácia, depois ligou para uma casa de câmbios no Tenderloin. | Open Subtitles | هذه من الشارع الى صيدليته ثم اتصل بهذا المكان, صرف شيك في المناقصة |