O Tony apareceu pela primeira vez quando vocês aqui chegaram? | Open Subtitles | هل كان أول ظهور لتونى متزامن مع الانتقال هنا؟ |
- Sim. Foi o melhor que conseguiste na tua primeira aparição? | Open Subtitles | أهذه أفضل فكرة وسعك إبتكارها في أوّل ظهور جلل لك؟ |
Quero dizer, acho que isto de "aparecerem de repente" | Open Subtitles | لا تعجبنى مسألة ظهور تلك الصخور من العدم |
É a estreia de Muir na Liga de Futebol em Lingerie, e que estreia tem sido. | Open Subtitles | هذا هو أول ظهور لها مع الجامعة الملابس الداخلية لكرة القدم |
Está, se aquele atirador não tivesse aparecido, estava morta. | Open Subtitles | حسناً لولا ظهور القناص بوقته لأصبحت بعداد الأموات |
Pode ser um bom auspício... que essa poderosa figura armada no apareça... com o semblante do rei que causou essas guerras. | Open Subtitles | وهي السبب الرئيس لصناعتنا المدافع واستيرادنا للأسلحة أعتقد أنك على حق وهذا قد يفسر ظهور هذا الشبح |
O glamour não só esconde a real aparência das irmãs... | Open Subtitles | بريق ليس فقط يخفي أخوات صباغ , ظهور صحيح |
Mais vale prepararmo-nos, não vão os homens do Khasinau aparecer. | Open Subtitles | يجب أن نكون حريصين فى حالة ظهور رجال كازانو |
Foi o meu pai quando apareceu na esquadra, com um cinto. | Open Subtitles | بل كان ظهور والدي في فناء عام مع حزام بنطلون |
Os homens subiram durante oito horas seguidas. Os que conseguiram chegar ao topo esperaram lá até ao primeiro raio de luz, e, logo que a luz apareceu, atacaram. | TED | تسلق الرجال ل8 ساعات متصلة، وهؤلاء الذين وصلوا القمة بقوا هناك حتى ظهور أول ضوء، وبمجرد ظهور أول ضوء، قاموا بالهجوم. |
Mas senti que algo estava mal no momento em que este homem apareceu. | Open Subtitles | لكنّي أحسست بشيئاً مـا كـان خطأ منذ لحظة ظهور رجلنـا |
Quero estar perfeita para a nossa primeira aparição pública de 2012. | Open Subtitles | اريد ان ابدو مثالية لأول ظهور علنى لنا لعام 2012 |
A aparição da minha mulher fez mais que a distracção do jogo. | Open Subtitles | يبدو أن ظهور زوجتي قام بتزويدنا بألهاء أقوى من لعبتك الصغيرة |
Mas agora há aquela aparição, que matou o Oggie. | Open Subtitles | ولكن منذ ظهور هذا الشبح الذي قتل أوجي |
As ferramentas que agora temos permitem-nos detetar essas mudanças cerebrais muito mais cedo, muito antes de os sintomas aparecerem. | TED | الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض. |
Mas antes disso, teremos a menos importante, mas à mesma valiosa estreia aqui, no palco do Bourbon, dos "Z-Guyeezz". | Open Subtitles | لكن قبل ذلك سنسمع الأقل أهمية ولكن يستحقون ان نسمعهم يقوموا بأول ظهور هنا على مسرحنا |
Foi bom o Oliver ter aparecido naquela altura, assim tens a certeza. | Open Subtitles | من الجيد ان اوليفير ظهر وقت ظهور السهم الاخضر حتى تتيقنى |
Estacionamos à porta deste pardieiro e esperamos que um delinquente apareça? | Open Subtitles | سنركن السيارة في الخارج وننتظر ظهور هذا الفتى؟ |
Vai dizer nomes, a começar pela aparência do primeiro marcado, um homem chamado... | Open Subtitles | سوف يخبر اسماء ابتداء من ظهور اول معلّم رجل اسمه |
Os sintomas podem aparecer devido a stress ou trauma. | Open Subtitles | ظهور الأعراض أحيانا ينتج من التوتر أو الصدمه |
Ela não trepará pelas costas dos pobres em busca de aceitação. | Open Subtitles | إنها لا تريد التزاحم على ظهور الفقراء لكي يتم قبولها |
Começou com a entrada em cena do Sr. Joe Black. | Open Subtitles | تزامن كل ذلك مع ظهور السيد .. جو بلاك |
Aliás, para todos os que tomarão parte nestas...festividades... serão especialmente empolgantes... as aparições públicas da rainha. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، الفخر لكل الناس الذين سيشاركون فى هذه الإحتفالات مثير خصوصاً سيكون ظهور الملكة للعامة |
Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. | TED | لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض. |
- Que o impedimos. Não, este país irá temer para sempre que os seus líderes apareçam em público. | Open Subtitles | .لا، هذا البلد سيظل إلى الأبد خائفا من ظهور قادته على الملأ |
E vocês admitiram que foram responsáveis pelo surgimento dos Wraiths como espécie. | Open Subtitles | و بإقراركم كذلك أنتم المسئولين عن ظهور جنس الريث من الأساس |