O vereador está pronto para ser Um conservador da paz, e foi o que ele fez hoje, não foi? | Open Subtitles | إن عضو البلدية مؤهّل ليخدم كحارسٍ للأمن وما فعل هذا الصباح هو أن أبقى الأمن، أليس كذلك؟ |
membro da Fatah: Temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. | TED | عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي. |
E, se houver necessidade, qualquer outra parte do corpo. | Open Subtitles | وإذا قضت الحاجة سيعوّضون أي عضو في جسدك. |
Como a uma pila de 25 cm, tenho de ver para acreditar. | Open Subtitles | مثل عضو ذكرى بطول 10 بوصة، يجب أن آراه لكى أصدق. |
Acharam-no mais inteligente, mais empenhado, Um membro melhor da equipa, que contribuía mais para o êxito do grupo. | TED | و ظنو انه اكثر ذكاء اكثر التزاما , و عضو فريق افضل يساهم اكثر بنجاح الفريق |
Eu vou escrever uma carta para o meu deputado. | Open Subtitles | سوف اكتب رسالة الى عضو الكونكرس في مدينتي |
O vereador tem Um filho adulto da sua primeira mulher, o Benjamin. | Open Subtitles | عضو المجلس المحلي لديه أبن من قبل زوجته الأولى , بنجامين |
vereador, não sei quem está a espalhar esses boatos, mas não foi nada mais do que Um infeliz acidente. | Open Subtitles | عضو المجلس، لا أعرف مَن الذى ينشر هذه الإشاعات لكنه لم يكن أكثر من مجرد حادث مؤسف |
O meu cunhado é vereador, sou amigo do comandante de turno. | Open Subtitles | و نسيبي هو عضو مجلس المدينة ، و أنا صديق شخصي لقائد مراقبتك |
Vim agora do seu kraal. É Um dos meus paroquianos. | Open Subtitles | لقد قدمنا للتو من قريته إنه عضو فى أبرشيتى |
...Um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. | Open Subtitles | عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي |
Achas que fazes parte de uma subcultura gay de porrada? | Open Subtitles | أتظن أنك عضو في شبكة سرية لضرب الشواذ جنسياً؟ |
Agora fazes parte da equipa. Vamos fazer uma viagem até lá. | Open Subtitles | أنتِ عضو بالفريق الآن سنذهب في رحلة بالسيارة إلى هناك |
Mandaram-no numa galé comandada por Um membro da Ordem. | Open Subtitles | ارسلوه فى سفينة شراعية, يقودها عضو فى الأخوية, |
Conhece a Sra. Feldman, Um membro da falecida equipa P.D.C. | Open Subtitles | تَعْرفُ السّيدةَ فيلدمان، عضو فريق سي. أو. بي الميت |
Neste caso, o assassino viu o tamanho da pila do bicho e ficou roído de inveja. | Open Subtitles | رأى القاتل حجم عضو الحشرة واصبح غيور بشكل جنونى. |
Se esta mulher não fosse casada com Um deputado, dava cabo dela. | Open Subtitles | سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس |
Depois vamos ao Clube Novo Congresso. Sou sócio. | Open Subtitles | بعدها نذهب الى مكان حيث أنني عضو به نادي نيو كونجرس |
O dardo imobiliza o oponente. Os membros da equipa tinham "chips" implantados. | Open Subtitles | كل عضو من اعضاء فرقة الانقاذ شريحة تقفى الاثر فى ذراعه |
Quando o garanhão cubra a égua agarraremos o pénis do garanhão e pomo-lo nesta vagina falsa de cavalo. | Open Subtitles | وبينما يقوم الحصان بإقامة علاقة جنسية مع الفرس سنحمل قضيب الحصان ونضعه داخل عضو أنثوي مزيف |
Juro, esta cidade começa a rejeitar-me como Um mau transplante de órgãos. | Open Subtitles | أقسم ، هذه المدينة بدأت ترفضني، كأنني عملية زرع عضو فاشلة |
É verdade que disseste que tinhas visto a Pilinha do Lucas? | Open Subtitles | هل صحيح انك قلتي انك رأيتي عضو لوكس التناسلي؟ |
Imaginem se existisse uma espécie de órgão negligenciado no nosso corpo que pesasse tanto quanto o cérebro e que, de alguma forma, fosse tão importante para sermos quem somos mas sobre o qual soubéssemos tão pouco e o descuidássemos. | TED | لكن تخيّل لو كان هناك عضو مهمل في أجسامنا وكان وزنه يساوي وزن الدماغ وبطريقة ما كان هذا العضو بنفس الأهمية لنا ، لكننا كنا نعرف القليل جدا عنه وتعاملنا معه باستخفاف. |
O espantoso é que não há nenhum outro órgão que tenha esta solução para se libertar dos resíduos entre as células. | TED | والمدهش أنه لا يوجد عضو آخر ينتهج هذا النهج تمامًا لإزالة المخلفات من بين خلاياه. |
Então eu corro perigo por causa de Um congressista? | Open Subtitles | تَقُولُ أَنا في الخطرِ مِنْ عضو كونجرس؟ لا. |