Espera, querem-me colocar um monte de imanes no meu crânio para verem a mente do macaco psicopata e assassino? | Open Subtitles | تمهل، أتريدونني جميعًا أن أضع بعض المغناطيسات على جمجمتي لأنظر لما بداخل عقل قرد قاتل مضطرب عقليًا؟ |
Na mente de um poeta, há um conflito de palavras. Na mente do universo, entre o dia e a noite. | TED | في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار. |
Hoje poderia estar em seu lugar... se tivesse tido miolos na cabeça. | Open Subtitles | كنت سأجلس على عربته الأنيقة اليوم لو كان فى رأسى عقل. |
Querida, não podes deixar que se metam na tua cabeça. | Open Subtitles | اوه عزيزتي انتي لاتريدينهم ان يدخلوا في عقل حليفك |
Embora não ache que a mente da Aria esteja sequer focada nisso. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك لا اتوقع بان عقل اريا موجود معها |
E agora, senhoras e senhores, temos a honra de apresentar a maior mente do nosso século! | Open Subtitles | ،سيداتي سادتي نتشرف بتقديم أعظم عقل في قرننا هذا |
mas na mente do Partido, que é coletiva e imortal. | Open Subtitles | لكنها تكمن في عقل الحزب فهو جماعي ... وابدي |
Medo de morrer afogado, por exemplo, concentra a mente do roedor maravilhosamente. | Open Subtitles | الخوف من الغرق على سبيل المثال أنه يركز عقل القارض بطريقة رائعة |
E quando lê a mente do Presidente, esta é completamente branca. | Open Subtitles | وحينما يصل إلى عقل الرئيس يجده فارغ تماماً |
Oh, bem... aparentemente não, segundo a cabeça do meu marido. | Open Subtitles | حسناً, على ما يبدو ليس في عقل زوجي العزيز. |
Era uma empregada nova, eu andava com a cabeça longe, por isso... | Open Subtitles | آوهـ , لقد كانت الساقية الجديدة و كنت بلا عقل قليلاً |
É impossível imaginar o que há na cabeça de alguém quando eles sabem que estão para morrer. | Open Subtitles | لإنني سوف اتقيأ مثل فتاة من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما |
Podias estoirar-lhe os miolos, mas ele não tem nenhuns. | Open Subtitles | يمكنك تفجير عقله، إذا كان لديه عقل أصلًا. |
Mas há pessoas sem miolos que falam muito, não há? | Open Subtitles | لكن بعض الناس بدون عقل و يتحدثون كثيراً. أليس كذلك ؟ |
A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. | TED | و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة |
"a mente, da infância até à velhice, não pára de crescer. | Open Subtitles | "أي عقل رجلِ، مِنْ الطفولةِ إلى الشيخوخةِ، أَبَداً توقّفاتُ تَنْمو." |
Você pode dizer isso de qualquer mulher bonita e inteligente. | Open Subtitles | بسبب ما يقال عن أي إمرأة جميلة بنصف عقل. |
Só um cientista sabe roubar o cérebro de outro cientista. | Open Subtitles | مهمتك تحتاج عالم مثلك ليستخرج ما فى عقل العلماء |
Deixa-a ir querido. Ninguém no seu perfeito juízo mexeria com ela. | Open Subtitles | دعها تذهب يا عزيزي لا أحد لديه عقل سيعبث معها |
E temos 3 mil milhões de mentes novas que vêm online para trabalhar connosco para solucionar os grandes desafios, para fazer aquilo que devemos fazer. | TED | ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله. |
O trabalho de que te falo requer inteligência e integridade. | Open Subtitles | انصت,الوظيفة التى أكلمك عنها تحتاج إلى عقل و استقامة |
O caminho do assassino é ter uma mente de ferro e tornar-se inumano por isso, dar-te-ei este teste final. | Open Subtitles | ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى هكذا.. اعطيتكم الاختبار النهائى |
Tens uma mente brilhante e consegues pensar sob pressão. | Open Subtitles | .. لديكِ عقل كبير وتستطيعين التفكير بكل شئ |
É inútil. Ele é a mente mais poderosa com que já lidámos. | Open Subtitles | الأمر لا يجدي، من الواضح أن لديه أقوى عقل تعاملنا معه |
Mantido confidencial durante muito tempo, por psicólogos e seus pacientes, dizia-se que as imagens misteriosas revelavam o funcionamento do espírito duma pessoa. | TED | والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء. |