"عقلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • louco
        
    • me
        
    • a cabeça
        
    • juízo
        
    • louca
        
    • pensar
        
    • mental
        
    • enlouquecer
        
    • minha mente
        
    • minha cabeça
        
    • o meu cérebro
        
    • mentais
        
    • maluco
        
    • mentalmente
        
    Mãe, estou a dar em louco aqui. Simplesmente em louco! Open Subtitles أمي، سأفقد عقلي في هذا المكان سأفقد عقلي
    Agora se me dão licença, vou voltar à única coisa que me manteve são nestes últimos oito anos. Open Subtitles والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية.
    Estou a tomar os meus medicamentos, mas perdi a cabeça. Open Subtitles لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء
    Se não tivéssemos mudado, teria perdido o juízo... e acabado num manicómio. Open Subtitles إذا لم ننتقـل، فسأفقد عقلي وينتهى بي الحـال في مستشفى المجانين
    Preciso que deponha, dizendo que eu estava louca quando matei o Joe. Open Subtitles أحتاجك ان تشهدي انني لم يكن عقلي سليما عندما قتلت جو
    Acho que ainda estava a pensar naquele terrível desenho de mim. Open Subtitles أعتقد أن عقلي كان مشغولاً بالصورة الفظيعة التي رسمتها لي
    Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Pensava que estava a enlouquecer e depois, pensei: "Bem, agora já não estou a enlouquecer." TED كنت أعتقد أنني كنت أفقد عقلي. ثم خطر لي، لربما تحسنت ولم أعد في الطريق لفقدان عقلي.
    Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    Mas só porque estive a ver o filme Diner, na minha cabeça. Open Subtitles فقط كنت مرتب خطة في عقلي أخرى غير التي سهرنا بها
    Vou dar exemplos de como funciona o meu cérebro. TED سوف اعطيكم بعض الامثلة توضح كيف يعمل عقلي
    Os docs. não mostram históricos de desobediência ou distúrbios mentais. Open Subtitles ملفه لا يُشير لأى سوابق لعصيان أو خلل عقلي
    Por isso, talvez, sabem, não exista tal coisa como ser maluco, e ser diagnosticado com uma doença mental não queira dizer que sejas maluco. TED لذا ربما، تعرفون، ليس هناك شيء كالجنون، وكونك مشخصا بمرض عقلي لا يعني أنك مجنون.
    Ele foi mentalmente controlado para se pôr à frente do autocarro. Open Subtitles لقد تم قتل الطبيب بواسطة حافلة عن طريق تحكم عقلي
    A Elliot é a única coisa a evitar que eu fique louco. Open Subtitles ايليوت هي الشئ الوحيد الذي لم يجعلني افقد عقلي
    Quando comecei a trabalhar no necrotério, a minha mente também me enganava. Open Subtitles في بداية عملي في المشرحة عقلي كان يمارس الحيل علي أيضاً
    E sim, perdi a cabeça, mas a crise foi evitada. Open Subtitles و نعم، فقدت عقلي و لكن الأزمة تم تجنبها،
    Perdi o juízo. Acordei no zoo. Open Subtitles لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات
    Explica-me, ás vezes penso que vou ficar louca aqui. Open Subtitles أريد أن أعرف لأن أحيان أشعر بأني سوف أفقد عقلي
    Só posso pensar numa mulher de cada vez, mas agradeço a permissão. Open Subtitles يمكنني أن أشغل عقلي بامرأة كل فترة لكن شكراً على الإذن
    Não sou bêbado. Sou doente mental. Mas gosto do que disseste. Open Subtitles أنا لست سكران, أنا مريض عقلي لكني أحببت ما قلته
    Olha, eu sinto que estou a perder a minha cabeça... e eu não quero que me vejas a enlouquecer. Open Subtitles أنظري ، أشعر وكأنني أفقد عقلي ولا أريدك أن تشاهدينني وأنا أتفكك
    Tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. Open Subtitles الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر
    Passam-se milhões de coisas diferentes dentro da minha cabeça. Open Subtitles ما بداخل عقلي لديه ملايين الأشياء عن هذا
    Não só sei muito, como o meu cérebro está mais ágil. Open Subtitles ليس فقط بأني اعرف الكثير، لكن عقلي أصبح أكثر رجاحة
    A minha questão é: porque é que, quando as pessoas têm problemas mentais, têm sempre imaginação fértil? TED إذا هنا سؤالي، سؤالي هو كيف يكون عندما يحصل الناس على خلل عقلي ويحصلون على خيال فعّال؟
    Devia estar maluco para lho pedir. Open Subtitles لا بد اني كنت خارج من عقلي عندما سألتها عنه
    Fez-me parecer mentalmente incapaz, apesar de eu não o ser. Open Subtitles لقد جعلتني اظهر متخلف عقلي حتى ولو اكن كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus