"عندما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando ele era
        
    • quando ele estava
        
    • quando ele tinha
        
    • enquanto ele
        
    • enquanto estava
        
    • quando o
        
    • quando era
        
    • quando foi
        
    • quando esteve
        
    • em
        
    • quando os
        
    • quando estava
        
    • quando tinha
        
    • quando havia
        
    Os pais morreram num acidente quando ele era pequeno. Open Subtitles والديه توفيا في حادث سيارة عندما كان صغيراً
    Não podia entrar na casa do Signore Abernethie quando ele era vivo. Open Subtitles لم يكن مسموح لى الدخول لمنزل أبرنثى عندما كان على قيدالحياه
    Conhecia o teu tio, quando ele estava aqui. Chin Chan, ou ... Open Subtitles كنت أعرف عمك عندما كان هنا تشان , تشن , أو
    quando ele tinha 16 anos, nossa irmã Deborah foi ficar com amigos perto da guarnição a Newcastle. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر أختنا ديبرا ذهبت لتبقى عند صديقة قرب المعسكر في نيوكاسل
    Roubei-lhe um bocado enquanto ele estava na casa de banho. Open Subtitles وقد قمت بسلب قطعة عندما كان في حمام الرجال
    Foi espancado até a morte enquanto estava a exercitar-se. Open Subtitles ضُرب حتى المُوت عندما كان يتمشى في الخارج
    Dizia-o ao meu filho todas as noites quando ele era pequeno. Open Subtitles كنت أقول هذا لإبني كل ليلة عندما كان فتى صغير
    O pai divorciou-se da mãe quando ele era... pequeno. Por outra mulher... Open Subtitles والده طلق والدته عندما كان بهذا الحجم من أجل امرأة أخري
    Os pais morreram num acidente quando ele era criança. Open Subtitles توفي والداه في حادث سيارة عندما كان صغيراً.
    quando ele era pequeno costumava dizer-lhe ... que enquanto eu fosse viver ... nada lhe ia acontecer. Open Subtitles عندما كان صغيراً كنت أقول له طالما أنني على قيد الحياة لن يحدث لك مكروه
    Para visitar o Bobby, em 1995. quando ele estava em Budapeste. Open Subtitles في عام 1995، لزيارة بوبي، عندما كان يقيم في بودابست.
    quando ele estava a abandonar a Lua, escreveu as iniciais do nome da filha na superfície lunar. Open Subtitles عندما كان يغادر القمر قام بالإنخفاض و كتب الأحرف الأولى لإسم ابنته على سطح القمر
    quando ele estava a falar de honra naquela túnica maluca, foi o único momento em que se sentia confortável com ele próprio. Open Subtitles أوَتعلم، عندما كان يتحدّث حول الشرف في ذلك الرداء المجنون، فإنّها تبدو المرّة الوحيدة التي يبدو فيها مُرتاحاً مع نفسه.
    quando ele tinha dezasseis, teve uma zanga com o padrasto. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر تشاجر مع زوج والدته
    Mas o pai influenciou-o quando ele tinha quatro anos. Open Subtitles لقد والده وجهه إليها عندما كان في الرابعة
    De quando ele tinha 17 anos, roubo de carros, algumas coisas piores. Open Subtitles عندما كان في الـ 17 , سرقة سيارات بعض الأمور الأسوأ
    enquanto ele foi vivo, vagueava em busca de uma gota de óleo. Open Subtitles ..عندما كان على قيد الحياة كان يتجول من أجل قطرة زيت
    enquanto estava ocupado a cuidar do suporte e a proclamar o amor pelos nossos soldados, Open Subtitles عندما كان بوش مشغولا بالإعتناء بـأساسه ويصرح بحبه لجنودنا
    quando o Harry era criança adorava manteiga de amendoim. Open Subtitles عندما كان هاري صغيرا كان يحب زبدة الفستق
    O escultor Richard Serra fala sobre como, quando era um jovem artista, pensava que era pintor. Vivia em Florença até depois da licenciatura. TED يتحدث النحات ريتشارد سييرا مبيناً، أنه عندما كان فنانا شابا، كان يرى نفسه رساما، وعاش في فلورنسا بعد تخرجه من الجامعة.
    Este ser nao estava vivo quando foi criado pela primeira vez. Open Subtitles هذا الكائن لم يكن حياً عندما كان نامياً في البداية
    Ele diz que a pediu em casamento quando esteve aqui. Open Subtitles يخبرني بأنه قد طلب يدك للزواج عندما كان هنا
    quando os teus filhos eram bebés, como lhes pegavas? Open Subtitles سأريكِ، عندما كان أطفالك صغاراً كيف كنت تحملينهم؟
    quando estava lá, acreditava mesmo no que estava a fazer. Open Subtitles عندما كان هناك كان مؤمناً حقاً بالذي كان يفعله
    Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. TED اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت.
    Puseste-os a serem fadinhas quando havia vaga para o gravador de vídeo? Open Subtitles جَعلتَهم الجنّياتَ عندما كان هناك إفتتاح في المسجلِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus