Os pais morreram num acidente quando ele era pequeno. | Open Subtitles | والديه توفيا في حادث سيارة عندما كان صغيراً |
Não podia entrar na casa do Signore Abernethie quando ele era vivo. | Open Subtitles | لم يكن مسموح لى الدخول لمنزل أبرنثى عندما كان على قيدالحياه |
Conhecia o teu tio, quando ele estava aqui. Chin Chan, ou ... | Open Subtitles | كنت أعرف عمك عندما كان هنا تشان , تشن , أو |
quando ele tinha 16 anos, nossa irmã Deborah foi ficar com amigos perto da guarnição a Newcastle. | Open Subtitles | عندما كان في السادسة عشر أختنا ديبرا ذهبت لتبقى عند صديقة قرب المعسكر في نيوكاسل |
Roubei-lhe um bocado enquanto ele estava na casa de banho. | Open Subtitles | وقد قمت بسلب قطعة عندما كان في حمام الرجال |
Foi espancado até a morte enquanto estava a exercitar-se. | Open Subtitles | ضُرب حتى المُوت عندما كان يتمشى في الخارج |
Dizia-o ao meu filho todas as noites quando ele era pequeno. | Open Subtitles | كنت أقول هذا لإبني كل ليلة عندما كان فتى صغير |
O pai divorciou-se da mãe quando ele era... pequeno. Por outra mulher... | Open Subtitles | والده طلق والدته عندما كان بهذا الحجم من أجل امرأة أخري |
Os pais morreram num acidente quando ele era criança. | Open Subtitles | توفي والداه في حادث سيارة عندما كان صغيراً. |
quando ele era pequeno costumava dizer-lhe ... que enquanto eu fosse viver ... nada lhe ia acontecer. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً كنت أقول له طالما أنني على قيد الحياة لن يحدث لك مكروه |
Para visitar o Bobby, em 1995. quando ele estava em Budapeste. | Open Subtitles | في عام 1995، لزيارة بوبي، عندما كان يقيم في بودابست. |
quando ele estava a abandonar a Lua, escreveu as iniciais do nome da filha na superfície lunar. | Open Subtitles | عندما كان يغادر القمر قام بالإنخفاض و كتب الأحرف الأولى لإسم ابنته على سطح القمر |
quando ele estava a falar de honra naquela túnica maluca, foi o único momento em que se sentia confortável com ele próprio. | Open Subtitles | أوَتعلم، عندما كان يتحدّث حول الشرف في ذلك الرداء المجنون، فإنّها تبدو المرّة الوحيدة التي يبدو فيها مُرتاحاً مع نفسه. |
quando ele tinha dezasseis, teve uma zanga com o padrasto. | Open Subtitles | عندما كان في السادسة عشر تشاجر مع زوج والدته |
Mas o pai influenciou-o quando ele tinha quatro anos. | Open Subtitles | لقد والده وجهه إليها عندما كان في الرابعة |
De quando ele tinha 17 anos, roubo de carros, algumas coisas piores. | Open Subtitles | عندما كان في الـ 17 , سرقة سيارات بعض الأمور الأسوأ |
enquanto ele foi vivo, vagueava em busca de uma gota de óleo. | Open Subtitles | ..عندما كان على قيد الحياة كان يتجول من أجل قطرة زيت |
enquanto estava ocupado a cuidar do suporte e a proclamar o amor pelos nossos soldados, | Open Subtitles | عندما كان بوش مشغولا بالإعتناء بـأساسه ويصرح بحبه لجنودنا |
quando o Harry era criança adorava manteiga de amendoim. | Open Subtitles | عندما كان هاري صغيرا كان يحب زبدة الفستق |
O escultor Richard Serra fala sobre como, quando era um jovem artista, pensava que era pintor. Vivia em Florença até depois da licenciatura. | TED | يتحدث النحات ريتشارد سييرا مبيناً، أنه عندما كان فنانا شابا، كان يرى نفسه رساما، وعاش في فلورنسا بعد تخرجه من الجامعة. |
Este ser nao estava vivo quando foi criado pela primeira vez. | Open Subtitles | هذا الكائن لم يكن حياً عندما كان نامياً في البداية |
Ele diz que a pediu em casamento quando esteve aqui. | Open Subtitles | يخبرني بأنه قد طلب يدك للزواج عندما كان هنا |
quando os teus filhos eram bebés, como lhes pegavas? | Open Subtitles | سأريكِ، عندما كان أطفالك صغاراً كيف كنت تحملينهم؟ |
quando estava lá, acreditava mesmo no que estava a fazer. | Open Subtitles | عندما كان هناك كان مؤمناً حقاً بالذي كان يفعله |
Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
Puseste-os a serem fadinhas quando havia vaga para o gravador de vídeo? | Open Subtitles | جَعلتَهم الجنّياتَ عندما كان هناك إفتتاح في المسجلِ؟ |