"عن هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tal esta
        
    • tal isto
        
    • tal este
        
    • sobre essa
        
    • sobre isto
        
    • dessas
        
    • sobre essas
        
    • sobre este
        
    • sobre esse
        
    • sobre estes
        
    • dessa
        
    • sobre o
        
    • sobre a
        
    • por este
        
    • e esta
        
    Vais percebê-la a caminho de casa. E que tal esta? Open Subtitles سوف تفهمونها في طريقكم للمنزل ماذا عن هذه ؟
    Muito bem, que tal isto para normal? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذه المحاولة ؟
    Que tal este sítio para uma janela da sala? Open Subtitles ماذا عن هذه البقعة من أجل مشربية؟
    Vamos conversar sobre essa bomba que atiraste para cima de mim. Open Subtitles نعم .. لنتحدث عن هذه القنبلة التى القيتها على للتو
    A minha filha contou-me uma anedota gira sobre isto. TED لقد اعطتني إبنتي طريقة ظريفة للتعبير عن هذه الفكرة
    Fique longe dessas bolachas e feijão, e ficará bem. Open Subtitles ابتعد فقط عن هذه الرقاقات، والفاصوليا وستكون بخير
    A aprendizagem profunda está agora próxima do desempenho humano, na perceção do sentido das frases e no que diz sobre essas coisas. TED في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء.
    Parece saber mais sobre este assunto do que a polícia. Open Subtitles يبدو أنك تعرف عن هذه القضية أكثر من الشرطة
    Preciso que me contes tudo o que sabes sobre esse tipo, Jason. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني كل شيء تعرف عن هذه الشخصية جايسون.
    Eu quero contar-vos cinco coisas incríveis sobre estes peixes. TED دعوني أخبركم خمسة أشياءٍ مذهلة عن هذه الأسماك.
    Que tal esta aqui? O que é que vocês acham? Open Subtitles ماذا عن هذه هنا هل استطيع ان اسمع شيئاً منكم؟
    Olha, que tal esta escova de dentes eléctrica? Open Subtitles ماذا عن هذه الفرشاة التي تعمل على البطارية؟
    Está bem, e que tal isto? Open Subtitles حسناً .. ماذا عن هذه ؟
    - Que tal este pinheiro, Sra. Scott? Open Subtitles -ماذا عن هذه الشجرة يا سيدة " سكوت " ؟
    Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. Open Subtitles تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة
    Irei escrever um artigo... sobre isto para os nossos jornais de medicina... Open Subtitles سأكتب تقريراً عن هذه الحالة لمجلتنا الطبية
    Sabes uma coisa? Eu andava à procura dessas pastilhas. Open Subtitles اتعلمين ماذا, لقد كنت ابحث عن هذه العلكة
    Nós não falamos sobre essas coisas. Open Subtitles بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور
    Talvez possas escrever um artigo sobre este bolo e ganhar alguma coisa. Open Subtitles ربما يمكنك أن تكتب مقاله عن هذه الكعكه وتربح شيئ ما
    Acalme-se. Vou ajudar. Estamos a receber imensas chamadas sobre esse assunto. Open Subtitles ‫اهدئي، سأساعدك، إننا نتلقّى الكثير ‫من الاتصالات عن هذه الحالة
    Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, mas quem foi capaz de prever um único furacão? Open Subtitles نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد
    Vamos falar sobre o percurso, principalmente sobre o futuro. TED لنتحدث عن هذه الرحلة، و بشكل عام عن المستقبل.
    Encontra tudo o que puderes sobre a primeira operação. Open Subtitles جدي كل ما تستطيعين ايجاده عن هذه العملية
    Mas se aquele espírito é responsável por este homicídio, temos de o encontrar antes que mate de novo. Open Subtitles لكن إن كانت تلك الرّوح مسؤولة عن هذه الجريمة، فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً.
    - Então e esta, a dançar numa mesa? Open Subtitles ماذا عن هذه الصوره التي ترقص فيها على طاولة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus