Queres crédito por eu ter achado um bilhete de lotaria? | Open Subtitles | هل تنسب إلى نفسك فضل عثوري على بطاقة يانصيب؟ |
E tendo em conta tudo o que ele fez aqui, eu pensei que... podia dar-lhe algum crédito na escola de verão. | Open Subtitles | ولكل ما فعل هنا أتوقع أن.. لأعطيه فضل المدرسه الصيفيه |
Mas graças aos meus esforços pessoais e graças ao meu telefone, consegui um apelar em nosso socorro o engenho agrícola. | Open Subtitles | لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص |
E graças ao Mahina, o meu capataz. Ele é uma maravilha. | Open Subtitles | ماهينا ساعدى الايمن له فضل كبير انه اعجوبة |
Mostrei-lhe os gabinetes de cima mas preferiu ficar mais próximo do chão. | Open Subtitles | لقد أريته المكاتب بالأعلى لكنه فضل أن يكون قريب الي الأرض |
Extorsão é quando o teu caso não tem mérito. | Open Subtitles | الإبتزاز عندما قضيتك تكون ليس لها أيّ فضل. |
Ajudou a identificar o raptor e depois insistiu em não levar os créditos. | Open Subtitles | ساعدت في تحديد الخاطف وأصرت على عدم أخذ فضل كشفها له |
A tempo de ficar com os louros do que eu fiz. | Open Subtitles | نعم ، في الوقت المناسب لتأخذ فضل ما قمتُ به. |
Ambos os reformadores defenderam a consciência individual sobre a obediência à autoridade sacerdotal, só que Zwingli favoreceu a frieza, o pensamento lógico acima de idéias de Lutero, que via a fé mais profunda e apaixonada. | Open Subtitles | أيّد كلا المصلحان ضمير الفرد على طاعة السلطة الكهنوتية فقط زفينجلي فضل التفكير الهاديء المنطقى على رؤى لوثر الأكثر عاطفية في أعماق الإيمان |
8 de Março, 1985, ataquei a casa de Mohammad Hussein Fadlallah em Beirute. | Open Subtitles | في يوم 8 مارس عام 1985 ، قُمت بالمساعدة في تنفيذ هجوم " على المنزل القابع في بيروت لـ " محمد حسن فضل الله |
Parece que não queres compartilhar o crédito. E não quero, algumas coisas são um mistério para mim. | Open Subtitles | ألا يبدو أن هناك فضل لك أنا لا أشارك , ما زالت القائمة محجوبة |
Eu não ganho crédito por avisar-vos que isto era uma armadilha? | Open Subtitles | ألا أحظي بأي فضل لتحذيركم أن هذا كان فخّ؟ |
Por mais que gostasse de ter crédito pela morte dele, - não fui eu. | Open Subtitles | بقدر ما أود نيل فضل قتله، لم أكن الفاعل. |
E recebo algum crédito por isso? | Open Subtitles | وهل أحصل على أي فضل في ذلك؟ لا، لا أحصل. |
- Não graças a si. | Open Subtitles | , أنها تريد المساعدة و لا فضل لكِ في هذا |
Terei problemas nos joelhos na minha velhice, graças ao Burton Jernigan. | Open Subtitles | لقد أصيبت ركبتى, عندما أشيخ لن أنسى فضل - جيرنيجان - على |
Você vai falar que, graças a uma bela jovem e a uma breve cerimônia televisionada... | Open Subtitles | دعني أخمن، هو عن فضل الشابة الجميلة والمراسم المتلفزة القصيرة... |
O Sr. Bingley preferiu a Jane ás outras moças. | Open Subtitles | والسيد بنجلى فضل جين عن جميع الفتيات فقد رقص معها الرقصتان الأولتان |
Vamos apenas dizer que há inconsistências no seu passado que obviamente preferiu não explorar. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول إنه كان هناك تناقضات في خلفيته والذي من الواضح إنه فضل أن نبقيها غير معلومة. |
Que mérito há em amar aqueles que o amam? | Open Subtitles | اذا احببتم الذين يحبونكم فأي فضل لكم ؟ |
Para não falar que eu fui o motivo de a tua vida estar em perigo, o que devia tirar o mérito de a ter salvo. | Open Subtitles | بإستثناء أني السبب أن حياتك كانت في موضع خطر في المقام الأول مما يلغي أي فضل لي |
Sem mencionar que ninguém levava os créditos, não há exigências, não há um manifesto. | Open Subtitles | ناهيكم أنّه لمْ يأخذ أحد فضل العمليّة، ولا مطالب، ولا نشر بيان رسمي. |
Eventualmente, o corpo apareceria e eles ficariam com os louros. | Open Subtitles | وفي النهاية، كانوا سيتركون الجثة تظهر ويأخذون فضل اكتشافه |
César favoreceu ostras na sua celebração. Na minha, terei o melhor que a cidade tem para oferecer. | Open Subtitles | لقد فضل (سيزار) المحار في احتفاله أرغب في أفضل ما تقدمه المدينة في احتفالي |
Xeique Fadlallah, obrigado por nos receber. | Open Subtitles | شيخ (فضل الله)، شكرا لك على مقابلتنا |