Se vais aprender a lutar, então aprende com uma arma real. | Open Subtitles | إذا كنتى تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمى بسلاح حقيقي |
Se não puder nos dar essa chance, então temos que terminar. | Open Subtitles | إذا لم تعطنا فرصة أخرى فلابد علينا أن ننهي علاقتنا |
então ele usou 1/4 de tanque. deve ter enchido há 113 km. | Open Subtitles | اذا هو استخدم ربع الخزان فلابد انه ملئه منذ 70 ميلا |
Se deste um murro em alguém, deve ter havido uma boa razão. | Open Subtitles | إن كنت لكمت أحداً ما، فلابد من وجود سببٍ قوي لهذا |
Entre eles, não se devem ter esquecido de nada. | Open Subtitles | طالما كلهم كتبوا فلابد انهم لم ينسوا احد |
- devem faltar dois votos. | Open Subtitles | فلابد من وجود صوتين ناقصين تحقق من الخزانة |
Se houvesse um explosivo naquele carro, teria de ter sido colocado noutro sítio. Não. | Open Subtitles | لو كان هناك قنبلة في السيارة فلابد أن وضعها كان في مكان آخر |
Mas, por favor, irmão se dizes que te sentaste na mesma cadeira que eu, então, deve saber sobre o meu medo. | Open Subtitles | لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي |
então, o maior cérebro deveria ter também a maior capacidade cognitiva. | TED | إذاً فلابد أن يكون صاحب أكبر دماغ على كوكب الأرض هو ذو أكبر قدرة معرفية. |
Se o General Von Seidelman acha, então está tudo bem. | Open Subtitles | ان كان الجنرال سايدلمان يظن ذلك فلابد و أنه محق |
então deve ter andado com gente do piorio. | Open Subtitles | إذن فلابد أنه كان مختلطا ببعض رفقة السوء |
Ou, se assim não for, então aqui acerto eu... O nosso Romeu não viu esta noite a sua cama! | Open Subtitles | وإن لم يكن كذلك، فلابد أنك لم تنم منذ البارحة |
Se não acredita em nós, deve ter ideia de onde julga que estivemos. | Open Subtitles | لو أنك لا تصدقنا، فلابد أن لديك فكرة ما عن المكان الذي كنا فيه. |
Se o investimento inicial for de 500 mil milhões de dólares e o empreendimento inaugurado em Março, deve ter lucros no final deste ano. | Open Subtitles | إذا الإستثمار الأول لك بـمبلغ 500.000 ألف دولار وسعر منازلك الأخرى يرتفـع في شهر مارس فلابد أنه يزيد دخلك أكثر ممـا سبـق |
Se existirem, devem estar naquelas caixas. | Open Subtitles | إذا كان يحتفظ بها فلابد أنها في أحد هذه الصناديق |
Ao terem vindo aqui, vocês devem ter impelido a história a avançar. | Open Subtitles | عندما أتيتم فلابد أنكم قد حركتم القصة للأمام |
Qualquer informação teria de ser obtida em segredo. | Open Subtitles | لو أردنا استخلاص أي معلومات منه فلابد أن نقوم بهذا خلف أبواب مغلقة |
então, ele teria matrícula diplomática. | Open Subtitles | اذا فلابد ان تكون ارقام سياراته دبلوماسية |
Se encontrar uma palavra que é um planeta e é concorrente com as palavras chave, a resposta deve ser essa. | TED | لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية فلابد أن تكون هذه هى الإجابة. |