"فلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque
        
    • "
        
    • cinema
        
    • por
        
    • filmes
        
    • nem
        
    • um
        
    • ver
        
    • nunca
        
    • o filme
        
    • filme de
        
    Assim, tal como disse Jason Silva: " Se podemos imaginá-lo, porque não fazê-lo? " TED وكما قال جايسون سيلفا، إن أمكننا تخيله، فلم لا نصنعه أيضاً؟
    Então, porque razão não consegues encontrar os teus recibos? Open Subtitles إذا كنت عبقرياً فلم لا تستطيع متابعة إيصالاتك؟
    por que não a levas a jantar e ao cinema? Open Subtitles لماذا لاتصطبحها فقط لتناول عشاء ثم رؤية فلم ؟
    Fomos devagar. Ela não tinha pressa. E abandonei a minha labuta e o meu prazer, por sua cortesia. " Open Subtitles و سُقْنا ببطء فلم يكن يعرف التعجل وقد تخلصت من شقائي و راحتي من أجل شهامته
    São clichês enraizados de milhares de filmes de terror. Open Subtitles هم متشرّبون كليشات من ألف فلم رعب مختلف.
    Estou só a brincar contigo pá. Eu nem nunca lá estive. Open Subtitles أنا أمزح معك فقط يا صاح فلم أذهب هناك مطلقاً
    Queria fazer um documentário sobre aquilo que os seus editores queriam. TED وكان يريد ان يصور فلم وثائقي بحسب توجيهات محرريه ..
    Se ele é tão bom, porque passou 10 anos nas ligas menores? Open Subtitles إن كان لاعبا بارعا فلم أمض 10 سنوات مع الناشئين ؟
    Oiça. se ele resistia tanto, porque é que ficou com ele? Open Subtitles اذا كان هو يقاوم العلاقة بهذا الشكل فلم بقيت معه؟
    Se ele tem amigos, porque é que eles não ajudaram? Open Subtitles اذا كان لديه أصدقاء فلم لم يساعدوه عوضاً عنا؟
    Estão sempre certos quando se trata de assassinos. porque será? Open Subtitles إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟
    Confiaste no pai a vida inteira, porque o questionas agora? Open Subtitles لقد وثقتَ بأبي طوال حياتك فلم تشكّك به الآن؟
    Então porque os voltaste a fazer com tanto segredo? Open Subtitles فلم قمت بإصدارها في طبعة جديدة وسريّة إذن؟
    Bebé, os papás vão ao cinema hoje á noite. Open Subtitles عزيزي ، أنا وأباك ذاهبون لمشاهدة فلم الليلة
    Pai, agora que a electricidade voltou podemos ir ao cinema? Open Subtitles ابي.. الان لقد عادت الكهرباء هل نذهب لنشاهد فلم.
    Se me odeiam assim tanto, por que não me põem na rua? Open Subtitles إن كنتم تكرهونني لهذه الدرجة، فلم لا تلقون بي إلى الخارج؟
    Vá, nunca mais fizeste nada, nunca mais fizeste filmes, o teu realizador abriu uma Óptica em Arezzo... Open Subtitles مع كل الاحترام لكنك لم تصنع أي فلم بعد هذا مخرجك فتح محلا لبيع النظارات
    Se me preocupasse com ameaças, nem sairia de casa. Open Subtitles إذا كانت التهديدات تقلقني فلم أكن لأترك المنزل
    Não tinham fundos para contratar um programador, não tinham conhecimentos para criarem um " site " sozinhas, portanto nunca tiveram um. TED فلم يملكان الميزانية الكافية لتوظيف مصمم مواقع، وليس لديهما الخبرة لإنشاء موقعاً. لذا عملوا من دون ذلك.
    Podíamos sair todos juntos, ver um filme ou algo do género. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نخرج سوية، إلى فلم أَو أى شيء.
    Se fizerem o filme quem fará a minha personagem? Open Subtitles إذا صنعوا منها فلم أتسائل من سيلعب دوري؟
    Vês? Cada filme de policias está cheio de exemplos deste. Open Subtitles يرى كلّ شرطي فلم جعل أبدا للأمثلة الأخرى هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus