E falava. Mas não gostava de falar da sua infância. | Open Subtitles | وكان يتحدث، لكنه لم يرغب في الحديث عن طفولته |
Gostava de falar com o condutor da tal carrinha azul. | Open Subtitles | أرغب في الحديث مع مَن يقود تلك الشاحنة الزرقاء |
Não há nenhuma razão para falar com eles. Não adianta! | Open Subtitles | لا فائدة في الحديث معها , عبثا الكلام معها |
O meu filho não tem interesse em falar consigo, e espero que tenha a decência de não voltar a ligar. | Open Subtitles | ابني ليست لديه الرغبه في الحديث اليك واتمنى ان تملك اللباقه الازمه بان لاتحاول الاتصال علينا مرة اخرى |
Se não quer conversar, diga. | Open Subtitles | أذا كنت لا ترغب في الحديث فلما لا تقول ذلك يا سيدي |
Vai continuar e irá voltar até me encontrar. | Open Subtitles | سيسترسل في الحديث ويعود ثانيةً حتى يجدني |
Nem sei se quero falar sobre isso. Sinto-me tão idiota. | Open Subtitles | لست حتى متأكدة من رغبتي في الحديث عن ذلك، أشعر بغباء شديد. |
Penso que após 5 anos de injusta prisão, é razoável solicitar que o Sr. Brigante tenha o direito de falar. | Open Subtitles | انا اعتقد انه بعد خمس سنوات من الاحتجاز الظالم لموكلي من المعقول ان تلبي طلبه في الحديث |
Sim, é isso que quero dizer, se não se importa de falar sobre isso. | Open Subtitles | هذا ما اقصده نعم ، اذا لا كنت تمانع في الحديث |
Não nos importamos de falar de ti, mas se ela começar a perguntar sobre a adopção... | Open Subtitles | لا نمانع في الحديث عنك لكن إذا بدأت تسأل عن التبني |
Então nesse caso gostaríamos de falar com penso que disse que o nome dela era Marie. | Open Subtitles | حسناً بهذه الحالة نرغب في الحديث مع أظن أنك قلت |
E pensas que tens o direito de falar comigo como se fosse uma criança. | Open Subtitles | وتعتقد أنّ هذا يعطيك الحق في الحديث معي وكأنني طفل |
Naquela época, não sabia falar com as pessoas... mas o Steve... era incrível... | Open Subtitles | لم أكن أبدًا جيدًا في الحديث مع الناس في تلك الأيام لكن ستيف، لقد كان مدهشًا |
Quer saber, eu acho que quero falar com o comandante agora. | Open Subtitles | هل تعلمين ، أنا اعتقد انني ارغب في الحديث مع القائد الآن |
Só queremos falar com aqueles que ainda estavam em competição quando se deu o acidente... | Open Subtitles | في الحقيقة نرغب في الحديث مع المتسابقين الذين كانوا في المنافسة , عندما حصلت الأحداث. |
Não tinhas problemas em falar comigo quando... pensavas que eu era um rapaz. | Open Subtitles | لم تكن لديك مشكلة في الحديث معي عندما كنت تظن أني ولد |
Ficámos a conversar até tarde e vamos continuar a conversar. | Open Subtitles | لقد سهرنا ونحن نتحدّث وسنستمرّ في الحديث |
Com ela, ias-te sentir livre para falar sobre qualquer coisa. | Open Subtitles | بجانب حُبك الحقيقي، يمكنك الشعور بالحرية في الحديث عن أي شيء. |
Podia continuar a falar de como ela é maravilhosa, mas o casamento está mesmo a começar. | Open Subtitles | بامكاني الاستمرار في الحديث عن مدى روعتها ولكن مراسم زواجنا ستبدأ قريبا |