O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. | TED | ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة. |
Conheci uma americana nas aulas. De Owosso. O marido é médico. | Open Subtitles | لقد اللتقيت بامرأة أميركية في الصف من اواسو, زوجها الطبيب |
A temperatura aproximada da senhora na fila da frente. | Open Subtitles | درجة الحرارة التقريبية لسيدة شابة في الصف الأمامي |
Há outros três P-2 na linha e é a mim que desafiam. | Open Subtitles | أعني, يوجد ثلاثة غيري في الصف الثاني وأنا من يتم تَحديه |
Chamo-me Clint Smith e esta é a "Ode à Única Criança Negra na turma". | TED | أنا كلينت سميث وهذه قصيدة الطفل الأسود الوحيد في الصف. |
Quando eu andava no quinto ano, um estudante perguntou-me se os membros da minha família eram refugiados. | TED | عندما كنت في الصف الخامس، سألني أحد الطلاب ما إذا كان أفراد عائلتي من اللاجئين. |
31% — quase uma em cada três adolescentes — estão a desistir dos debates na sala de aula. Não participam nesses debates porque não querem chamar a atenção para a sua aparência. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |
Existiam algumas vagas em aberto no processo de admissão, e na noite anterior à abertura dessas vagas, milhares de pessoas alinharam-se junto ao portão, numa fila enorme de mais de 1,5 km, esperando ser as primeiras e ficar com uma dessas vagas. | TED | فقد كانت هناك بضعة أماكن متاحة من نظام القبول المعتاد، وفي الليلة قبل أن كان يفترض فتحها للتسجيل، اصطف الآلاف خارج البوابة في صف بطول ميل، آملين أن يكون كل منهم الأول في الصف لأخذ تلك الأماكن |
Digamos que aprendi umas coisas na aula de hoje. | Open Subtitles | لتفل أنني تعلمت بضعة أشياء في الصف اليوم |
As histórias que lhe dei nas aulas são apenas ilustrativas. | Open Subtitles | القصص التي أرويها في الصف ما هي إلا للايضاح. |
Escreveste: "Lembras-te de quanto nos divertimos nas aulas e vou lixar-te a vida, podes ter a certeza." | Open Subtitles | كتبت : تذكّرت المتعة لما كنا في الصف. .. |
- Mal me mantenho acordada nas aulas. | Open Subtitles | إنه الطريق الوحيد لوضعه يمكنني أن أبقى مستيقظة بالكاد في الصف |
Tenho sorte nas aulas e tenho-me safado bem no terreno. | Open Subtitles | انت تعلم اني حظيت بحظ اوفر في الصف وقمت بعمل جميل في الميدان |
Bem, ando totalmente deprimido... tenho tido umas brancas, e dificuldades em respirar, sobretudo nas aulas. | Open Subtitles | أنا مُكتئب جداً أنا لدّي بعض المشاكل الصحية ومُشكلة في التنفس غالباً في الصف |
Estavas sentado na fila da frente, nunca desviaste o teu olhar. | Open Subtitles | كنت جالسًا هنا في الصف الأمامي، ولم تحول نظرك برهة. |
Não me parece que vá ficar na linha da frente. | Open Subtitles | لا أظن أنه قادر على الدخول في الصف الأول |
Será que alguém na turma se lembra de como se chama a lei básica da terra? | Open Subtitles | الآن، وأنا أتساءل إذا كان أي شخص في الصف يتذكر ما هو تسمية القانون الأساسي للأرض |
Não, não, Elmar! Também tens de ir para a fila! | Open Subtitles | كلا كلا إيلمار يجب أن تكون في الصف أيضاً |
Qual é o atraso? Está tudo bem Sargento. Ele saiu da fila. | Open Subtitles | لا باس أيها الرقيب لقد كان في الصف قبلهم |
Senhor, atendê-lo-ei assim que tomar o seu lugar na bicha. | Open Subtitles | سأخذ طلبك حالما تأخذ مكانك في الصف .. الطابور؟ |
O pai dele ensinou-lhe o tipo de coisas que não se aprendem numa aula: a correr, a nadar e a combater. | TED | كما قام والده بتعليمه أشياء لا يمكن أن تتعلمها في الصف المدرسي: كيفية الركض كيفية السباحة وكيفية القتال. |
Mas quando solicitei colocação em Inglês e Matemática avançadas, disseram-me que seria melhor para mim estar numa turma com os do meu nível. | Open Subtitles | لكن عندما تقدمت بطلب للتخصص في الانكليزية والرياضيات قيل لي أنه سيكون الأفضل لي لأكون في الصف مع أشخاص من نوعي |
E o meu irmão disse: "Vou ter a melhor nota da turma." | TED | و يقول أخي: لقد حصلت على اعلى درجة في الصف |
"Amamos-te da mesma forma." E ela disse: "Então, fui no dia seguinte, e estava em fila, à espera da inscrição, | TED | نحن نحبك مهما حدث" وأكملت الفتاة حديثها " وذهبت في اليوم التالي وكنت منتظرة في الصف للتسجيل بالجامعة |