Ordeno o fim imediato deste uso ilegal das instalações militares! | Open Subtitles | امركم بالتوقف عن هذا الاستغلال الغير قانوني لممتلكات الجيش |
Homicídio em segundo grau, posse ilegal de armas de fogo. | Open Subtitles | بجَريمَة القَتل من الدرجَة الثانية. حِيازَة سِلاح غير قانوني |
É ilegal usar esse tipo de comunicação em apostas. | Open Subtitles | استخدام وسيلة إتصال داخل مركز الرهانات غير قانوني |
legalmente, para associações de voleibol como a AVP ou a AAU. | Open Subtitles | بشكل قانوني من أجل البطولات و ماذا عن الأولمبياد ؟ |
O que me estão a pedir é ilegal, na maioria dos paises. | Open Subtitles | ما تود مني فعله هو غير قانوني في العديد من الدول |
Não há sinais de problemas de manutenção nem de abertura ilegal. | Open Subtitles | لا أثر لأي مشاكل في الصيانة أو تلاعب غير قانوني |
Voçe foi acusado de detenção ilegal, sequestro, um delito grave. | Open Subtitles | لقد أتهمت بحبس غير قانوني وخطف إنها إتهامات خطيرة |
- Comer pessoas é ilegal. - Só sem o seu consentimento. | Open Subtitles | ــ أكل الناس غير قانوني ــ من دون موافقتهم فقط |
- Ouvi dizer que conseguem fazer isso. - Isso é ilegal. | Open Subtitles | ــ علمت أن بإمكانك القيام بذلك ــ هذا غير قانوني |
Mas, desta vez, só encontrei uma arca congeladora, ligada a uma tomada de iluminação, o que é completamente ilegal. | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة، كلّ ما وجدتُه كانت ثلاجة، موصولة بمأخذ الإضاءة، الذي هو بالمناسبة، غير قانوني تماماً. |
O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. | Open Subtitles | شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع |
Nada de ilegal. Talvez seja preciso dobrar as regras, oficiosamente. | Open Subtitles | لا شيء غير قانوني ربما تجاوز قانون صغير بالخفاء |
Não sei do que estás a falar, mas parece ilegal. | Open Subtitles | لا أدري عمّا تتكلّم، لكنّه يبدو شيء غير قانوني. |
Lembro-me que depois do bloqueio ilegal do meu planeta Natal, | Open Subtitles | استطيع ان اتذكر بعد الحصار الغير قانوني على عالمي |
Qualquer relação sexual entre um menor e um familiar é ilegal. | Open Subtitles | أي تصرف جنسي بين القاصر وأحد الوالدين يعد غير قانوني |
Pelo menos, legalmente, como é reconhecido pelo estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | أو لازلت زوجك بشكل قانوني طبقاً للائحة قوانين ولاية نيويورك |
Isso são apenas teorias, não têm provas de nada. Quer provas legais? | Open Subtitles | لا، أنتَ تتفوّه بالكثير من النظريات لكن لا وجود لإثبات قانوني |
O banco é legítimo. | Open Subtitles | البنك يلعب بشكل قانوني هو يقوم بتحويل الإيرادات الشرعية |
Porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. | TED | نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية. |
As robolutas são ilegais. Vais acabar por ser preso. | Open Subtitles | قتال الروبوتات غير قانوني ستوقع نفسك في السجن |
Depósitos regulares vindos de um assessor jurídico no East Side. | Open Subtitles | الودائع العادية المقبلة من مساعد قانوني على الجانب الشرقي. |
O meu código requer padrões mais altos do que as leis da sua cidade. | Open Subtitles | يتطلّب قانوني معايير أدلّة أرفع من قوانين مدينتك |
Vasculhe cada pedaço da doutrina jurídica que a ajude a raciocinar. Meritíssima. | Open Subtitles | قومي بالحاقها تحت أي بند قانوني يساعدك عل تبريرها، أيتها الموقرة |
Sou só uma massagista que quer dar uma massagem legítima. | Open Subtitles | انا فقط عاملة تدليك تحاول ان تقدم مساج قانوني |
Apoiamos os jornalistas angolanos que estão a ser detidos ilegalmente. | TED | و ندعم الصحفيين من أنغولا المحتجزون دون مبرر قانوني. |
Não procuro nem Vegas, nem legalidade. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن فيجاس، أو على شيء قانوني. |
Ele já foi condenado por violação da lei de imigração e posse ilegal de armas. | Open Subtitles | وعنده عدة اتهامات مسبقه من انتهاك قانون الهجره استحواذ غير قانوني لاسلحه ناريه |
Telefone ao meu advogado. Isto é tudo perfeitamente legal e ela sabe-o. | Open Subtitles | إتصل بالمحامي , كل ما قمت به قانوني وهي تعلم ذلك |