"قانوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ilegal
        
    • legalmente
        
    • legais
        
    • legítimo
        
    • legal
        
    • ilegais
        
    • jurídico
        
    • código
        
    • jurídica
        
    • legítima
        
    • ilegalmente
        
    • legalidade
        
    • da lei
        
    • advogado
        
    • leis
        
    Ordeno o fim imediato deste uso ilegal das instalações militares! Open Subtitles امركم بالتوقف عن هذا الاستغلال الغير قانوني لممتلكات الجيش
    Homicídio em segundo grau, posse ilegal de armas de fogo. Open Subtitles بجَريمَة القَتل من الدرجَة الثانية. حِيازَة سِلاح غير قانوني
    É ilegal usar esse tipo de comunicação em apostas. Open Subtitles استخدام وسيلة إتصال داخل مركز الرهانات غير قانوني
    legalmente, para associações de voleibol como a AVP ou a AAU. Open Subtitles بشكل قانوني من أجل البطولات و ماذا عن الأولمبياد ؟
    O que me estão a pedir é ilegal, na maioria dos paises. Open Subtitles ما تود مني فعله هو غير قانوني في العديد من الدول
    Não há sinais de problemas de manutenção nem de abertura ilegal. Open Subtitles لا أثر لأي مشاكل في الصيانة أو تلاعب غير قانوني
    Voçe foi acusado de detenção ilegal, sequestro, um delito grave. Open Subtitles لقد أتهمت بحبس غير قانوني وخطف إنها إتهامات خطيرة
    - Comer pessoas é ilegal. - Só sem o seu consentimento. Open Subtitles ــ أكل الناس غير قانوني ــ من دون موافقتهم فقط
    - Ouvi dizer que conseguem fazer isso. - Isso é ilegal. Open Subtitles ــ علمت أن بإمكانك القيام بذلك ــ هذا غير قانوني
    Mas, desta vez, só encontrei uma arca congeladora, ligada a uma tomada de iluminação, o que é completamente ilegal. Open Subtitles ولكن هذه المرّة، كلّ ما وجدتُه كانت ثلاجة، موصولة بمأخذ الإضاءة، الذي هو بالمناسبة، غير قانوني تماماً.
    O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    Nada de ilegal. Talvez seja preciso dobrar as regras, oficiosamente. Open Subtitles لا شيء غير قانوني ربما تجاوز قانون صغير بالخفاء
    Não sei do que estás a falar, mas parece ilegal. Open Subtitles لا أدري عمّا تتكلّم، لكنّه يبدو شيء غير قانوني.
    Lembro-me que depois do bloqueio ilegal do meu planeta Natal, Open Subtitles استطيع ان اتذكر بعد الحصار الغير قانوني على عالمي
    Qualquer relação sexual entre um menor e um familiar é ilegal. Open Subtitles أي تصرف جنسي بين القاصر وأحد الوالدين يعد غير قانوني
    Pelo menos, legalmente, como é reconhecido pelo estado de Nova Iorque. Open Subtitles أو لازلت زوجك بشكل قانوني طبقاً للائحة قوانين ولاية نيويورك
    Isso são apenas teorias, não têm provas de nada. Quer provas legais? Open Subtitles لا، أنتَ تتفوّه بالكثير من النظريات لكن لا وجود لإثبات قانوني
    O banco é legítimo. Open Subtitles البنك يلعب بشكل قانوني هو يقوم بتحويل الإيرادات الشرعية
    Porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    As robolutas são ilegais. Vais acabar por ser preso. Open Subtitles قتال الروبوتات غير قانوني ستوقع نفسك في السجن
    Depósitos regulares vindos de um assessor jurídico no East Side. Open Subtitles الودائع العادية المقبلة من مساعد قانوني على الجانب الشرقي.
    O meu código requer padrões mais altos do que as leis da sua cidade. Open Subtitles يتطلّب قانوني معايير أدلّة أرفع من قوانين مدينتك
    Vasculhe cada pedaço da doutrina jurídica que a ajude a raciocinar. Meritíssima. Open Subtitles قومي بالحاقها تحت أي بند قانوني يساعدك عل تبريرها، أيتها الموقرة
    Sou só uma massagista que quer dar uma massagem legítima. Open Subtitles انا فقط عاملة تدليك تحاول ان تقدم مساج قانوني
    Apoiamos os jornalistas angolanos que estão a ser detidos ilegalmente. TED و ندعم الصحفيين من أنغولا المحتجزون دون مبرر قانوني.
    Não procuro nem Vegas, nem legalidade. Open Subtitles أنا لا أبحث عن فيجاس، أو على شيء قانوني.
    Ele já foi condenado por violação da lei de imigração e posse ilegal de armas. Open Subtitles وعنده عدة اتهامات مسبقه من انتهاك قانون الهجره استحواذ غير قانوني لاسلحه ناريه
    Telefone ao meu advogado. Isto é tudo perfeitamente legal e ela sabe-o. Open Subtitles إتصل بالمحامي , كل ما قمت به قانوني وهي تعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more