Como castigo, ela transformou-o num horrível monstro e enfeitiçou o castelo e todos os que lá viviam. | Open Subtitles | فعاقبته بأن مسخته إلى وحش قبيح ووضعت تعويذة قويه على قلعته وكل من عاش فيها |
Estavam de "smoking", a lutar — uma coisa horrível. | TED | وكانوا في بدلات السهرة ، و كان منظر القتال قبيح جدا. |
Amas-secas, o tanas! A coisa está feia lá em baixo. | Open Subtitles | انه ليس مكان لرعاية الأطفال انه قبيح بالأسفل هنا |
Só estou a dizer que nunca chamaria a ninguém Gorda e feia. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , لن أدعو أحداً أبداً بسمين أو قبيح. |
Todos sabem, quando carregas um bebé feioso que te vai desgraçar. | Open Subtitles | الكل يعلم ما إذا رزقت بطفل قبيح سيجلب لك العار |
E ele bate-me cada vez que fica bêbado. Estão feias? | Open Subtitles | ويضربنى كلما كان يشرب الخمر اليس هذا قبيح ؟ |
A sua máscara. Nem sabem como é horrível sem ela. | Open Subtitles | قناعه , لا يعرفن كم هو قبيح بدونه ، كما أعرف أنا |
Alegra-me não poder vê-lo, porque além de idiota, você deve ser horrível. | Open Subtitles | عليك اللعنة ،أنا ممتنة لأني لا أستطيع رؤيتك لأنك وبالتأكيد أحمقٌ قبيح |
Estou enfiada neste sítio horrível. Tenho esta ligadura horrível e esta ferida nojenta. | Open Subtitles | لقد علقت في هذا المكان القذر و عندي جرح قبيح |
Mesmo que pareça tão horrível, ele ainda tem alguns poderes fixes. | Open Subtitles | على الرغم من انه قبيح جداً هو لايزال لديه مميزات جميلة |
E não fales do facto de ele não ser totalmente horrível de se olhar, e a trabalhar numa revista de moda, ficam todas a olhar. | Open Subtitles | انه ليس تماما رجل مستقيم ذو شكل قبيح يعمل في مجلة للموضة لقد حصل على مكتب كامل |
Um motim é uma coisa muito feia e logo que começa um é muito difícil pará-lo sem haver um banho de sangue. | Open Subtitles | الإضطرابات شيء قبيح وعندما تبدأ أحداها تقل فرصة إيقافها |
É demoníaco, é verdade, mas é apenas uma grande criatura feia. | Open Subtitles | مخلوق ذو شكل شيطانى نوعا لكنه مجرد مخلوق ضخم و قبيح |
Tenho medo que alguém distorça isso, que o transforme numa coisa feia. | Open Subtitles | أنا فقط أخشى أن شخص يستطيع أن يلوي هذا لتحويله لشيء قبيح |
Ouve, aconteça o que acontecer, não digas à criatura que é feia. | Open Subtitles | اسمع , تحت أي ظرف , لا تدع الوحش يعرف بأنه قبيح , حسناً ؟ |
Vamos! Sabes qual é o teu problema? Alguém de seres um sacana feioso? | Open Subtitles | هل تعرف ما هي مشكلتك ، بالإضافة الى كونك لقيط قبيح جداً ؟ |
Veronica Ann Bennet, és culpada de ter franjas feias. | Open Subtitles | فيرونيكا آن بينيت, أنتِ مذنبة لكون شعرك قبيح |
Sou apenas a miúda que fode com perdedores feios e indecisos na cozinha, quando este lugar está fechado. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاه تعاشر شخص قبيح فاشل وغير حاسم فى المطبخ بمجرد غلق هذا المكان |
Sugiro uma coisa bastante simples com um cor terrível. Porque no final das contas, o dia é para ti. | Open Subtitles | اقترح اسلوب رداء غير مغري بلون قبيح لأن هذا هو يومكِ. |
É muito feio, mas é tão bom. Dois, por favor. | Open Subtitles | هذا قبيح للغاية، ولكنه شهيّ جدًا، اثنان من فضلك |
Espero que não. Isso é um pouco mau para o meu romance. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون مخاطئة لأنها ستكون مقطع قبيح فى روايتى |
Não há nada de horroroso sobre estas criaturas únicas. | Open Subtitles | ليس هناك شئ قبيح في هذه المخلوقات النادرة |
Engraçado como tudo aqui é tão feio, mas tão confortável. | Open Subtitles | مضحك كل شيء قبيح جداً ومريح جداً رغم ذلك |
O pénis não é apenas um pêndulo nojento, como também é uma arma mortal. | Open Subtitles | القضيب ليس مجرد نتوء قبيح في جسم الرجل إنه سلاح فتاك أيضاً |
Há um lugar onde os mal-formados acham graça, onde o horrendo pode ser belo, onde a estranheza não é evitada, mas celebrada. | Open Subtitles | ثمة موضع يجد فيه الممسوخون نعيمهم يجمُلُ فيه كل قبيح وحيث الغرابة يُحتفَل بها فلا تكون منبوذة |
Não quero andar a noite toda com uma máscara de borracha horrorosa. | Open Subtitles | لا , لا أريد أن أقضي طوال الليل بقناع مطاطي قبيح |
Olhem, não quero sair daqui como o americano desagradável. | Open Subtitles | أسمع، لا أريد أن أكون كأمريكي قبيح هنا. |
Ele não pode viver sem ti. AURORA EMBARQUES é feio como o caraças. | Open Subtitles | لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة |