"قبيح" - Traduction Arabe en Portugais

    • horrível
        
    • feia
        
    • feioso
        
    • feias
        
    • feios
        
    • terrível
        
    • muito feio
        
    • mau
        
    • horroroso
        
    • tão feio
        
    • nojento
        
    • horrendo
        
    • horrorosa
        
    • desagradável
        
    • é feio
        
    Como castigo, ela transformou-o num horrível monstro e enfeitiçou o castelo e todos os que lá viviam. Open Subtitles فعاقبته بأن مسخته إلى وحش قبيح ووضعت تعويذة قويه على قلعته وكل من عاش فيها
    Estavam de "smoking", a lutar — uma coisa horrível. TED وكانوا في بدلات السهرة ، و كان منظر القتال قبيح جدا.
    Amas-secas, o tanas! A coisa está feia lá em baixo. Open Subtitles انه ليس مكان لرعاية الأطفال انه قبيح بالأسفل هنا
    Só estou a dizer que nunca chamaria a ninguém Gorda e feia. Open Subtitles أنا فقط أقول , لن أدعو أحداً أبداً بسمين أو قبيح.
    Todos sabem, quando carregas um bebé feioso que te vai desgraçar. Open Subtitles الكل يعلم ما إذا رزقت بطفل قبيح سيجلب لك العار
    E ele bate-me cada vez que fica bêbado. Estão feias? Open Subtitles ويضربنى كلما كان يشرب الخمر اليس هذا قبيح ؟
    A sua máscara. Nem sabem como é horrível sem ela. Open Subtitles قناعه , لا يعرفن كم هو قبيح بدونه ، كما أعرف أنا
    Alegra-me não poder vê-lo, porque além de idiota, você deve ser horrível. Open Subtitles عليك اللعنة ،أنا ممتنة لأني لا أستطيع رؤيتك لأنك وبالتأكيد أحمقٌ قبيح
    Estou enfiada neste sítio horrível. Tenho esta ligadura horrível e esta ferida nojenta. Open Subtitles لقد علقت في هذا المكان القذر و عندي جرح قبيح
    Mesmo que pareça tão horrível, ele ainda tem alguns poderes fixes. Open Subtitles على الرغم من انه قبيح جداً هو لايزال لديه مميزات جميلة
    E não fales do facto de ele não ser totalmente horrível de se olhar, e a trabalhar numa revista de moda, ficam todas a olhar. Open Subtitles انه ليس تماما رجل مستقيم ذو شكل قبيح يعمل في مجلة للموضة لقد حصل على مكتب كامل
    Um motim é uma coisa muito feia e logo que começa um é muito difícil pará-lo sem haver um banho de sangue. Open Subtitles الإضطرابات شيء قبيح وعندما تبدأ أحداها تقل فرصة إيقافها
    É demoníaco, é verdade, mas é apenas uma grande criatura feia. Open Subtitles مخلوق ذو شكل شيطانى نوعا لكنه مجرد مخلوق ضخم و قبيح
    Tenho medo que alguém distorça isso, que o transforme numa coisa feia. Open Subtitles أنا فقط أخشى أن شخص يستطيع أن يلوي هذا لتحويله لشيء قبيح
    Ouve, aconteça o que acontecer, não digas à criatura que é feia. Open Subtitles اسمع , تحت أي ظرف , لا تدع الوحش يعرف بأنه قبيح , حسناً ؟
    Vamos! Sabes qual é o teu problema? Alguém de seres um sacana feioso? Open Subtitles هل تعرف ما هي مشكلتك ، بالإضافة الى كونك لقيط قبيح جداً ؟
    Veronica Ann Bennet, és culpada de ter franjas feias. Open Subtitles فيرونيكا آن بينيت, أنتِ مذنبة لكون شعرك قبيح
    Sou apenas a miúda que fode com perdedores feios e indecisos na cozinha, quando este lugar está fechado. Open Subtitles أنا مجرد فتاه تعاشر شخص قبيح فاشل وغير حاسم فى المطبخ بمجرد غلق هذا المكان
    Sugiro uma coisa bastante simples com um cor terrível. Porque no final das contas, o dia é para ti. Open Subtitles اقترح اسلوب رداء غير مغري بلون قبيح لأن هذا هو يومكِ.
    É muito feio, mas é tão bom. Dois, por favor. Open Subtitles هذا قبيح للغاية، ولكنه شهيّ جدًا، اثنان من فضلك
    Espero que não. Isso é um pouco mau para o meu romance. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون مخاطئة لأنها ستكون مقطع قبيح فى روايتى
    Não há nada de horroroso sobre estas criaturas únicas. Open Subtitles ليس هناك شئ قبيح في هذه المخلوقات النادرة
    Engraçado como tudo aqui é tão feio, mas tão confortável. Open Subtitles مضحك كل شيء قبيح جداً ومريح جداً رغم ذلك
    O pénis não é apenas um pêndulo nojento, como também é uma arma mortal. Open Subtitles القضيب ليس مجرد نتوء قبيح في جسم الرجل إنه سلاح فتاك أيضاً
    Há um lugar onde os mal-formados acham graça, onde o horrendo pode ser belo, onde a estranheza não é evitada, mas celebrada. Open Subtitles ثمة موضع يجد فيه الممسوخون نعيمهم يجمُلُ فيه كل قبيح وحيث الغرابة يُحتفَل بها فلا تكون منبوذة
    Não quero andar a noite toda com uma máscara de borracha horrorosa. Open Subtitles لا , لا أريد أن أقضي طوال الليل بقناع مطاطي قبيح
    Olhem, não quero sair daqui como o americano desagradável. Open Subtitles أسمع، لا أريد أن أكون كأمريكي قبيح هنا.
    Ele não pode viver sem ti. AURORA EMBARQUES é feio como o caraças. Open Subtitles لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus