"قرابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uns
        
    • perto
        
    • cerca de
        
    • umas
        
    • parente
        
    • quase
        
    • parentes
        
    • volta
        
    • parentesco
        
    • durante
        
    • família
        
    • relação
        
    • mais de
        
    uns 8 anos, mas só quando eu for professora. Open Subtitles قرابة ثماني سنوات في حال أصبحت معلمّةً فقط.
    Ele encontrou também, perto da toalha, pedaços de papel rasgados. Open Subtitles عثر أيضاً قرابة المنشفة على قصاصات من ورق باهت.
    Isto aconteceu há cerca de 4 mil milhões de anos. TED وكان هذا قبل أكثر من قرابة أربعة ملايير سنة
    Ele deve ter pegado no telefone umas duzentas vezes. Open Subtitles لابد وأنه أمسك بسماعة الهاتف قرابة المائتى مرة.
    Ela não é nada a ti! Ela não é tua parente! Open Subtitles إنها لا تمت لك بأي صلة قرابة على الإطلاق
    Isso significa que todos os anos nascem quase 130 milhões de bebés. TED وهذا يعني أن قرابة 130 مليون طفل يولدون في كل عام.
    Os mesmos que hoje - construção genética compatível. É melhor se forem parentes. Open Subtitles نفسها كاليوم ، تركيب وراثى متوافق و يفضل أن يكون المتبرع ذو علاقة قرابة
    Onde estava ontem por volta da uma da manhã? Open Subtitles أين كنتِ ليلة الأمس قرابة الساعة الواحدة صباحاً؟
    Assim, eu formo relações de amizade e de colega e de irmão e de parentesco com outras pessoas que por sua vez têm relações semelhantes com outras pessoas. TED لذلك فقد شكلت صداقات و زمالة و أخوة و علاقات قرابة مع أشخاص آخرين هم بالتالي لديهم علاقات مشابهة مع أشخاص آخرين
    Sock, mas encher o tanque vai custar, aí uns... 80 dólares. Open Subtitles سوك, هذا سيكلّفني قرابة 80 دولاراً لملئ خزان وقود سيارتك
    Este tipo perdeu uns 20 mil dólares só numa noite. Open Subtitles هذا الرجل أنفق قرابة 20 ألفاً في ليلة واحدة.
    Andaram a passear durante meia hora. Então saiu perto do teatro. Open Subtitles ركبوا معاً قرابة النصف ساعة، ثم نزل بالقرب من المسرح.
    Deve haver alguma coisa por perto. Onde está o jornal? Open Subtitles لا بد أن هناك حفلاً قرابة هنا أين الصحيفة؟
    cerca de um ano e meio, propusemo-nos alcançá-lo. TED منذ قرابة العام ونصف انطلقنا لتحقيق هذا الهدف.
    A Estrela Polar estava a cerca de 30º quando entramos neste barco. Open Subtitles نجمة الشمال كانت عند قرابة 30 درجة عندما ركبنا تلك السفينة
    Portanto, toda a vida na Terra é dizimada umas 5 vezes. TED وبالتالي فجل الحياة على الأرض محيت قرابة الخمس مرات.
    Percebes, ter algum parente por aí. Open Subtitles تعرف مثل .. وجود شخص ما هناك ذو صلة قرابة لك
    Estivemos quase oito horas enfiados na porra de uma morgue! Open Subtitles لقد كنّا محجوزين في المشرحة قرابة الـ 8 ساعات
    Acho que são parentes. Pelo menos estão combinados. Open Subtitles أعتقد أنهم على صلة قرابة أو في التعاون على الأقل
    De facto, muito recentemente, por volta de 1900, não havia carros. TED في الحقيقة، حديثاً فقط، قرابة عام 1900, لم يكون هنالك سيارات.
    Nenhum parentesco com o famoso violinista sueco? Open Subtitles هل تجمعها صلة قرابة بعازف الكمان السويدي المشهور؟
    Que tem a Maribelle a ver com a miúda? São família? Open Subtitles ما علاقة ماريبيل بهذه الفتاة ، أهناك قرابة بينهما ؟
    - Muito bem, se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة
    De facto, este homem está morto há mais de 20 anos. Open Subtitles في الواقع، هذا الرجل ميت منذ قرابة الـ 20 سنةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus