"قطعة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedaço de
        
    • um bocado de
        
    • uma peça de
        
    • um pedaço do
        
    • um pedaço da
        
    • moedas de
        
    • pedaços de
        
    • peça do
        
    • um pouco de
        
    • peças de
        
    • fatia de
        
    • parte do
        
    • monte de
        
    • um bocado da
        
    • pedaços da
        
    Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. TED خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن.
    Mas esses momentos são como comer um bocado de chocolate. Open Subtitles لكن تلك اللحظات كأنها مثل أكل قطعة من الشوكلاتة
    Acabou de comprar uma peça de história da música. Open Subtitles لقد اشتريت لنفسك للتو قطعة من تاريخ الموسيقى
    Porquê? Porque a alma, a alma humana, incorpora um pedaço do sopro divino, um pedaço do espírito divino. TED لماذا؟ لأن الروح والنفس البشرية ، يجسد قطعة من النفس الالهية ، قطعة من الروح الإلهية.
    Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    Todos vocês têm um cartão e um pedaço de papel TED لدى جميعكم قطعة من ورق الكرتون وقطعة من الورق
    Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. TED سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما.
    E ele pegou num pedaço de armadura e transformou-o nesta caixa. Open Subtitles لذا أخذ قطعة من درع مكسور وصنع منها هذا الصندوق
    Você podia ter-me dado um pedaço de ovni da Área 51. Open Subtitles وكأنك سلمتني لتوك قطعة من طبق طائر من المنطقة 51
    Parte a janela como um cracker. pedaço de bolo. Open Subtitles إكسر النافذة مثل وحدة تكسير قطعة من الكعك
    Este tipo tem um bocado de fósforo preso na perna, Open Subtitles ذلك الرجل مغروس فيه قطعة من الفسفور في فخذه
    Tenho de ir. Deixa-me servir ao menos um bocado de bolo. Open Subtitles دعنى على الأقل أعطيك قطعة من الكعكة تأكلها حين تغادر
    Um aparelho electrónico. Talvez uma peça de um processador. Open Subtitles جهاز إلكتروني، إنه قطعة من معالج مركزي، ربما
    É um pedaço do mesmo quadro que estava no apartamento dele. Open Subtitles إنها قطعة من نفس الرسمة . التي كانت داخل شقته
    Sim. Sempre que vendemos um pedaço da nossa alma, compramos vidros. Open Subtitles نعم فى كلّ مرة نبيع قطعة من ضميرنا نشتري زجاجا
    Se tivesse mil moedas de ouro, dá-las-ia todas por vós. Open Subtitles إذا كان لدي 1000 قطعة من الذهب لأعطيتهم لك جميعهم
    Um grupo de alunos do quinto ano apanhou 1247 pedaços de lixo apenas no pátio da escola. TED قامت مجموعة من الصف الخامس بجمع1,247 قطعة من القمامة فقط من ساحة المدرسة الخاصة بهم.
    "Um bom polícia não dorme quando lhe falta uma peça do puzzle. Open Subtitles الشرطى الجيد لا يستطيع النوم لأن هناك قطعة من القصة مفقودة
    Começa por apanhar um pouco de lixo no teu quarteirão. TED ابدأ بالتقاط قطعة من القمامة في مربعك السكني.
    Strip golfe. Perdes um buraco, perdes algumas peças de roupa. Open Subtitles جولف التعرى إذا أضعت هدفا تخلع قطعة من الملابس
    Nada mau por um café e uma fatia de bolo. Open Subtitles ليس سيئا لفنجان من القهوة و قطعة من الكعك
    O carro é um monte de merda. Vocês deviam tratar disto. Open Subtitles أن السيارة قطعة من الخردة يجب أن تتحققون من ذلك
    Não há nada melhor que um bocado da tarte da mãe. Open Subtitles لا أنصحك بأن تختار العراك معي بدلا من أن تأكل قطعة من فطيرة أمي
    Envelhecendo de cada vez, levando pedaços da tua vida. Open Subtitles وفي كل مره تستخدمها تأخذ قطعة من حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus