"كان يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele sabia
        
    • diria
        
    • ele sabe
        
    • ele soubesse
        
    • sabia o
        
    • sabíamos
        
    • sabia que
        
    • ele souber
        
    • sabiam que
        
    • devia saber
        
    • Ele conhecia
        
    • ele saber
        
    • ele soube
        
    Senhor, a minha esposa morreu à 5 anos... e Ele sabia. Open Subtitles سيدي,لقد ماتت زوجتي منذ خمسة اعوام و هو كان يعلم
    Ele sabia que a única maneira de te deixar ir embora era se estivesses morta... assim ele fez com que conhecesses a Dominique. Open Subtitles لقد كان يعلم أن الطريقة الوحيدة التي ستدعني أترككي تذهبين هي لو أنكي قد لقيتي مصرعكي لذلك هو قد قدمكي إلىدومينيك
    Ele sabia que eu era um legionário perfeito mas estava-se nas tintas. Open Subtitles كان يعلم بأني كنت مثالياً في الفيلق و لم يهتم بالأمر
    Quem diria que Chinatown era uma zona de compras para bruxas. Open Subtitles من كان يعلم أن شاين تاون كانت مكان تسوق للساحرات
    E quem diria que ele tinha roubado tanto dinheiro à Amanda? Open Subtitles ومن كان يعلم بأنه قد خان أماندا بكل تلك الأموال؟
    ele sabe que tu tens toda a coragem que ele nunca teve. Open Subtitles كان يعلم أن لديك الشجاعة التي لم تتسن له من قبل
    Talvez ele soubesse e escrevesse o Postulado das Paralelas para deixar que espíritos curiosos tirassem a limpo esses pormenores. TED ربّما كان يعلم وكتب عن قصد المُسلَّمة المتوازية بهذه الطريقة ليدع العقول الفضولية بعده أن يستخرجوا التفاصيل
    Mas até mesmo nas horas mais sombrias, Ele sabia no seu coração que um dia voltaria a ele... Open Subtitles ولكن حتي في ساعاته المظلمه كان يعلم في قلبه أنه في يوم ما سوف تعود اليه
    Treta. Se Ele sabia porque não me informou disto? Open Subtitles ترّهات, لو كان يعلم بذلك فلماذا لم يخبرني؟
    Além disso, Ele sabia como convencer alguém a suicidar-se. Open Subtitles كان يعلم ايضاً كيف يقنع شخص على الإنتحار
    Ele sabia que eu não queria ser adorada ou protegida. Open Subtitles كان يعلم أنني لا أريد أن أُعشق أو أُدَلل.
    Ele sabia que a ciência requer abertura para prosperar, que o nosso conhecimento da ciência pertence ao mundo. Open Subtitles كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر وأن فهمنا للطبيعة ينتمي الى العالم بأسره
    Ele sabia que ia ser morto por nos ajudar. Open Subtitles كان يعلم مسبقا أنّه سيقتل إن قام بمساعدتنا
    E, de alguma maneira, Ele sabia que eu estaria no bar. Open Subtitles و بطريقة ما كان يعلم أنني سأكون في الحانة أيضًا
    Quem diria que isto acabava assim? Open Subtitles من كان يعلم أن الأمر سيتطور على هذا النحو؟
    Quem diria que o Natal viria duas vezes este ano? Open Subtitles من كان يعلم بأنّ عي المسيح سيأتي مرّتان هذه السّنة ؟
    Ofereci 100. Quem diria que seria a única aposta? - Boa noite, Kristina. Open Subtitles لقد بدأت الرهان ب 100 من كان يعلم انها ستكون المزايده الوحيده؟ كريستينا.
    Posso verificar com o capitão, se ele sabe de alguma coisa. Open Subtitles سأفحص هذا مع المدرب، لأرى ما إذا كان يعلم شيئًا.
    Se ele soubesse do caso, teria escrito sobre isso no diário dele. Open Subtitles اذا كان يعلم عن العلاقة, كان قد كتب ذلك في مذكراته
    Acho que não sabia exactamente o que estava a fazer, mas sabia o que estava a fazer, percebes? Open Subtitles انا لا اعتقد ان يعلم ماذا كان يفعل بضبط. لكن كان يعلم ماذا كان يفعل. فهمتي؟
    sabíamos que, em parte, a minha vinda seria para lidar com ele. Open Subtitles كلانا كان يعلم بأنّ جزءاً من عودتي إلى الديار كان التعامل مع والدي
    Acredite, se ele souber de algo, eu poderei extrair a informação dele, mas a chave é ser o menos indiscreto e não ameaçador possível. Open Subtitles ثق بى , إذا كان يعلم اى شئ سأكون قادره على إخراجها منه لكن المقصود هو أن تكون مبهم ولا تُمثل تَهديد بقدر الإمكان
    Todos sabiam que o irmão dele estava a visitar-nos e que todos estariam no seu jantar de homenagem. Open Subtitles الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه
    Se este sujeito for o pai de todas as vítimas, devia saber que os seus órgãos iriam falhar quando os Problemas voltassem. Open Subtitles . حسناً اذاً , ان كان رجلنا المطلوب . اباً لكل اولائك الضحايا . لابد بأنه كان يعلم بأن اعضائه
    Mas Ele conhecia as leis das patentes, sabia que nós não a podíamos patentear, porque não podíamos, não tinha utilidade. TED و.. لكنه كان يعلم بقانون براءة الاختراع، وبأننا لم نستطع تسجيل ذلك، لأنك لم تستطع ذلك. فإنه غير مفيد.
    Não havia como ele saber que ela estava noiva, pois não? Open Subtitles أنه مستحيل أنه كان يعلم أنها مخطوبة،أليس كذلك؟
    ele soube que o pensamento institucional não funciona na Índia. TED كان يعلم أن التفكير المؤسسي لا يعمل في الهند، بل التفكير الفردي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus