"لأنهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque ele
        
    • pois
        
    • - Porque
        
    • porque é
        
    • por ser
        
    • porque acreditava
        
    O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    Não se desiste Dele porque ele nunca desiste de nós. Open Subtitles أنت لا تتخلى عنه لأنهُ لن يتخلى عنك يومًا
    O que sei é que fiz o que fiz porque ele te disparou, queria te matar. Open Subtitles أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار أرادَ أن يقتلَك و هذا يُبررُ ما فعلتِه؟
    Não pode confiar na mente, pois ela pega-lhe partidas. Open Subtitles لايمكنك أن تثق بالعقل، لأنهُ قد يحتالُ عليك
    O pavilhão hospitalar não tem saída pois de tê-la, houvesse-me vaporizado faz tempo. Open Subtitles إنهُ طريقٌ مَسدود لأنهُ لو كانَ هُناك طريق للخروج، يجبُ أن تكونَ بُخارً
    - Porque é um animal. E os animais caem sempre nas armadilhas. Open Subtitles لأنهُ حيوان .والحيوانات لطالما وقعوا بالفخ
    Provavelmente seja porque é você uma das poucas mulheres aqui ou possivelmente seja porque os rumores são certos. Open Subtitles حسناً، رُبما لأنكِ واحدة من النِساء القليلات هنا ربما لأنهُ هناكَ حقيقة لتلكَ الشائعات
    Foi considerado apenas um pequeno delito por ser menor. Open Subtitles و قد تحولت الى عقوبة مخففة لأنهُ قاصر
    Talvez porque ele é um republicano conservador e estás a considerar uma proposta dos democratas, para o ano que vem. Open Subtitles الجمهوري الحزب في وعضو مشهور لأنهُ ربما إلي للدخول تذكرة حجز في تفكر أنت و القادمة السنة الديمقراطي الحزب وضوح علي ..
    E eu gostaria que ele estivesse vivo para que pudesse ver você agora, porque ele teria muito orgulho de você. Open Subtitles واتمنى فقط لو كانَ قد عاشَ ليتمكن من رؤيتكِ الآن لأنهُ كانَ ليكونَ فخوراً جداً بكِ
    Devias porque ele mata qualquer um que o atrapalhe. Open Subtitles يجدر بكَ ذلك لأنهُ يقتل اي احدٍ يجتازه او احدٍ يقف في طريقه
    porque ele é recém-casado, e é o dia dos namorados. Open Subtitles لأنهُ متزوج حديثاً وعيد الحب في هذا الأسبوع
    Não rezes a Deus porque ele não responderá Open Subtitles ♪ ولا تدعو للإله، ♪ ♪ لأنهُ لن يستجيب لك ♪
    - Então este é o caminho, porque ele deve estar a vir do hotel. Open Subtitles ــ أذاً هو الطريق لأنهُ لربما جاء من الفندق
    Ele disse-te que tinha sido eu porque ele sabia que farias isto. Open Subtitles لقد أخبرك إنهُ انا لأنهُ يعلم إنك ستفعل ذلك
    Pergunto-lhe isso pois faz umas semanas disse que ele te atraía. Open Subtitles أنا أسأل لأنهُ منذُ عِدة أسابيع مَضَت قُلتِ أنكِ كُنتِ مُتَعلِقَة بِه
    Pedi-lhe para escrever a introdução do meu livro sobre vocês e ele disse-me que não podia pois ia reformar-se. Open Subtitles لقد طلبت منهُ أن يكتب المقدمة لكتابي عنكما و قال لي أنهُ لا يقدر لأنهُ سيتقاعد
    Por esta grande ideia, e eu asseguro-vos, que ele não deu a sua vida em vão, pois ele sabia o que este caminho de ferro iria significar para nós, como nação. Open Subtitles لأجلِ هذهِ الفكرة العُظيمة، و أنا أؤكّد لك، هو لم يُضحِّ بحياتِه هباءً، لأنهُ عرف ما الذي ستُمثلهُ سكة الحديد هذهِ،
    - Porque tens de o comer... E porque o odeias. Open Subtitles لأنهُ عليكِ أن تأكلي ولأنكِ تركهينهُ.
    - Porque sabia que não ganharia. Open Subtitles لم يحارب لأنهُ عرفَ لن يستطيع الفوز
    Não derrote ao Cramer porque é maricas, mas sim porque é branco. Open Subtitles لا تَغلِب كريمَر لأنهُ يُحبُ الأولاد. لكن لأنهُ أبيَض
    - Não sei exatamente. Talvez por ser mais bonito. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ، إلا إذا كان لأنهُ أكثر وسامة
    Ele bebia o sangue das vítimas porque acreditava que extraterrestres... lhe tinham invadido o corpo e lhe bebiam o sangue, lentamente. Open Subtitles يشرُب دِماء ضحاياهُ,لأنهُ يعتقدُ أن الأجانب قد غزو جسدهُ و كانوا يشربون دمه ببطء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus