Não sei de onde você é, mas por aqui, tudo é possível. | Open Subtitles | لا أعرف من أين انتِ لكن بالخارج , أي شئ مُمْكن |
Não sei de onde vêm. Eu não tenho os dados aqui. | Open Subtitles | .لا أعرف من أين تأتي إنَّ البيانات لا تظهر لديّ |
Eu não sei quem eram, mas agora estamos seguros, se isso interessa. | Open Subtitles | لا أعرف من هم، حسن؟ لكننا بأمان الآن، لذا لا تقلقي |
- Nem sei por onde começar. | Open Subtitles | يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين |
- Estamos a perder tempo. - Não sei quem eram, mas tinham que ver. | Open Subtitles | لا أعرف من كان الطارق لكن كان عليكم أن تروه |
A minha vida está a mudar rapidamente. já não sei quem sou. | Open Subtitles | حياتي تتغير بسرعة جداً أنا لا أعرف من أنا بعد الأن |
Não sei quem é capaz de uma coisa destas. | Open Subtitles | لا أعرف من بإمكانه القيام بشىءٍ كهذا حقيقة |
Não sei de onde vem a inspiração. | TED | مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام. |
Não sei de onde vêm, mas sinto como se fossemos envenenados. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
Não sei de onde veio essa ideia de casar, mas não estou pronto. | Open Subtitles | سيدي ,أنا لا أعرف من أين أتت فكرة الزواج هذه لكني لست مستعدا لهذا |
Há leituras em todo o lado. Não sei de que é que estas criaturas roxas são feitas, mas não as consigo capturar. Está bem. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أى مادة تتكون هذه المخلوقات البنفسجية ، لكنى لا يمكننى إيجادهم |
Sim. Eu não sei quem este é, mas eu adorei a ideia de queijo grelhado a debater. | Open Subtitles | نعم. أنا لا أعرف من هو , ولكن أنا أحب فكرة من الجبنة المشوية مجادلة. |
Eu não sei em que Este edifício é... Nós estávamos com quatro, Eu não sei quem deixou? | Open Subtitles | لا أعرف، لا أعرف من كان بالمبنى ربما 4 منا هنا، لا أعرف من رحل |
Eu não sei quem te mandou, mas tens de acreditar. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني |
Nem sei por onde começar a procurar por ele. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبد البحث عنه حتى |
Nem sei por onde começar. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبدأ هذه المرة ماهي القاعدة الثانية؟ |
- Não sei quem era o meu pai, e a minha mãe livrou-se de mim quando eu era pequeno. | Open Subtitles | لا أعرف من كان والدي، و أمي تخلصّت مني و انا صغَير. |
Não foi o Santee! - já não sei quem é quem. | Open Subtitles | وليس سانتي أنا لا أعرف من هو من |
Não sei quem é que este novatos pensam que são. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هؤلاء الأشخاص الجدد يعتقدون أنفسهم |
Eu Nem sei quem tu és. Devolve-me o meu saco. | Open Subtitles | أنا حتي لا أعرف من أنت رد لي حقيبتي |
Foi estúpido chegar a esta idade e ainda não saber quem ele era. | Open Subtitles | من الحماقة أنني أصبحت بهذا العمر ولا زلت لا أعرف من هو |
Se soubesse, dizia-lhe. Não faço ideia de quem é a culpa. | Open Subtitles | لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب |
não sei para quem é que mentes, sendo o fundo da cadeia alimentar armada... e não sendo casado. | Open Subtitles | لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً |
Tive uma visão da sua imagem, mas continuo sem saber quem é, e se ele quer que eu saiba a verdade, porque não vem ter comigo? | Open Subtitles | لقد أتتني رؤية من صورته ولكن لا زلت لا أعرف من هو وإن كان يريد مني أن نعرف الحقيقة |
Quanto à gestão da propriedade, Não saberia por onde começar. Mas Mr. | Open Subtitles | أما بالنسبة لإدارة العقارات أنا لا أعرف من أين أبدأ. |
Sr. Embaixador, não sei com quem falou, mas não há nenhum motivo para ficar preocupado. | Open Subtitles | سيدى لا أعرف من الذى كنت تتحدث إليه ولكن لايوجد ما يقلق |
Mas é como se eu não soubesse quem eles são. | Open Subtitles | ولكن الأمر يبدو وكأنني لا أعرف من هم حتى |
não sei por quem, levando a vida que levas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من منهم، يعيشون حياة كنت قد فعلت. |