"لا تأتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vens
        
    • Não venhas
        
    • não vem
        
    • não vires
        
    • não vais
        
    • não te
        
    • não aparece
        
    • não apareces
        
    • Não venha
        
    • que não
        
    • Não entres
        
    • não entras
        
    • não passas
        
    • não vêm
        
    Moro aqui perto, por que não vens visitar-me uma noite? Open Subtitles أنا أسكن بالجوار لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟
    Porque não vens ás 18:00, em vez de vires ás 16:00? Open Subtitles لماذا لا تأتي في ألساعه ستّة بدلاً مِنْ أربعة غداً؟
    Por favor, Não venhas cá. Tenho uma hora para mim. Por favor. Open Subtitles رجاءً لا تأتي إلى هنا لدي ساعة واحدة لعينة لنفسي، رجاءً
    Não venhas a esta casa armares-te em esperto, rapaz. Open Subtitles لا تأتي لهذا المنزل وتتحاذق عليّ، أيها الشاب
    Quando acabar de descarregar, porque não vem lá a casa tomar café. Open Subtitles عندما تنتهي من إخراج الأشياء فلماذا لا تأتي لكأس من القهوة؟
    Hoje quero que te lembres que o nosso poder não vem da Igreja... Ele vem de Deus. Open Subtitles حينما ننطلق اليوم، أريدك أن تتذكر أنّ قوتنا لا تأتي من الكنيسة، بل تأتي الرب.
    Porque não vens até lá acima dentro de 10 segundos? Open Subtitles لِمَ لا تأتي للطابق العلوي في غضون عشر ثواني؟
    Michael, porque não vens aqui e dizes olá ao treinador Saban. Open Subtitles مايكل لماذا لا تأتي الى هنا و ترحب بالمدرب سابان
    Por que não vens treinar na academia da empresa? Open Subtitles لمَ لا تأتي وتتمرن في صالة الشركة الرياضية؟
    Portanto, porque não vens comigo, e podemos ir lá agora mesmo? Open Subtitles لذا لمَ لا تأتي معي، ويمكننا الذهاب إلى هناك الآن؟
    Pai, porque não vens aqui e sentes a minha testa também? Open Subtitles أبتاه، لمَ لا تأتي إلى هنا وتتفقّد حرارتي أنت الآخر؟
    - Querida prefiro que Não venhas. Open Subtitles عزيزتي، أُفضّلُ أَنْك لا تأتي لتوديعي حتى الباخرة
    Mas Não venhas para aqui armar-te em santo. Open Subtitles ولكن لا تأتي هنا الحصول المقدسة فوق رؤوسنا.
    Não podemos fazer isso mais tarde? Não, Não venhas cá. Open Subtitles هل يمكن أن نفعل هذا مؤخراً لا, لا تأتي سأتي
    Porque não vem comigo ao meu gabinete... e podemos falar sobre o que está no seu espírito. Open Subtitles لم لا تأتي معي إلى مكتبي و يمكننا أنت نناقش أي شيء ببالك ـ لا
    Porque não vem até aqui e diz-me isso na cara? Open Subtitles لمْ لا تأتي إلى هُنا وتقولُ ذلك أمامَ وجهي؟
    Por que não vem quando eu lá estiver e eu mostro-lhe. Open Subtitles لِمَ لا تأتي عندما أعمل على العجلة و سأريك؟
    Eu disse-te para não vires aqui e quebrares as regras, não foi? Open Subtitles قلت لك لا تأتي بالقرب من هنا تخترقين القوانين.. اليس كذلك؟
    - Ouve... quando quiseres parar um pouco, por que não vais a casa? Open Subtitles عندا تريد أن تأخذ استراحة لماذا لا تأتي إلى الداخل؟
    Ouve. Nunca mais venhas para casa, ou a igreja. não te incomodes. Open Subtitles انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة لا تزعجي نفسكِ
    Bem, porque não aparece e vemos o jogo, comemos uns nachos e bebemos umas cervejas? Open Subtitles لم لا تأتي لمشاهدة المباراة ونأكل رقائق البطاطا ثم نحتسي البيرة؟
    Porque não apareces amanhã para nos despedirmos como deve ser? Open Subtitles لذا لما لا تأتي غدا ونودع بعضنا وداعاً جميلاً؟
    Que Não venha ao meu clube medir-me o pulso. Open Subtitles لا تأتي الي النادي خاصتي وتحاولي ان تخدعيني
    Vou fazer uma directa a estudar. Não entres no meu quarto. Open Subtitles ،لذا سأفعل هذا طوال الليل .وبالتأكيد لا تأتي إلى غرفتي
    Porque não entras para conhecer o pessoal? Open Subtitles ـ لمَ لا تأتي وتلتقي بالبقية؟ ـ هذا يبدو جيداً.
    Oi, porque é que não passas cá durante esta semana e tomas uma refeição decente? Open Subtitles لماذا لا تأتي هذا الإسبوع و تحصل على وجبة حقيقية؟
    Há coisas que não vêm em catalogo, e há que monta-las... devíamos ter contratado um especialista, mas talvez não fosse muito bom. Open Subtitles أشياء كتلك لا تأتي في كتيبات التجهيزات ،كان لابد أن نستأجر مقاولاً لذلك لكنّنـا لم نكن نعرف من منهم الجيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus