És o meu maior amigo, portanto Não leves isto a mal. | Open Subtitles | أنظر, أنت أفضل أصدقائى لذا لا تأخذ هذا بالطريقة الخطأ |
Não leves isto a mal Mallory, mas o teu plano não presta. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل خاطئ يا مالوري لكن خطتك سخيفة |
Porque não levas isto para um lugar sossegado para beberes? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ كأسك هذا وتشربه فى مكان ما |
A culpa não é sua. Não leve a mal. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك لا تأخذ الأمور بشكل شخصى |
Porque não pegas na tua arma e a deitas nesse caixote? | Open Subtitles | لذا لم لا تأخذ مسدسك وتلقي به في صفيحة القمامة |
Não aceites nada dele, ou acabas com um pente do Black Power atravessado no coração. | Open Subtitles | لا تأخذ منه شيئا و إلا ستنتهي بمشط مغروز في قلبك |
Não leves isto a peito. Eu acho sempre que todos mentem. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر بشكل شخصي، أفترض فحسب أن الجميع كاذبون |
Leonardo, por favor! Não leves o livro para longe do meu povo. | Open Subtitles | ليوناردو , أرجوك , أرجوك لا تأخذ الكتاب بعيداً عن شعبي |
Não leves o carro, eles podiam ouvir-te. | Open Subtitles | لا تأخذ السّيّارة و إلّا انتبهوا إلى ذهابك |
Esse é o teu problema. não levas nada a sério. | Open Subtitles | هذه مشكلتك لا تأخذ شيئاً على محمل من الجدّ |
Porque não levas a tua menina daqui e procuram outra turma? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تأخذ عروسك الصغيرة و تجد صفّ أخر؟ |
Não te preocupes. Ele já se levanta. - Porque não levas um par? | Open Subtitles | لاتقلق سيفيق فى وقت قصير لماذا لا تأخذ زوجا |
Não leve isto tão a sério. | Open Subtitles | حسنا، الآن، اسمع، فتى جورج لا تأخذ هذا الشيء على محمل الجد |
Não leve a mal meu velho. Não é mais estúpido do que qualquer um dos outros. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر بهذا السوء فأنت لست أكثر غباءً من الآخرين |
Tens amigos na Irlanda, Mike. Por que não pegas no Peter e partes? | Open Subtitles | إن لديك أصدقاء فى أيرلندا فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟ |
"Bob, Não aceites esse trabalho". "Bob, não cases com essa harpia." | Open Subtitles | بوب ، لا تأخذ هذه الوظيفة بوب ، لا تتزوج هذه الطماعة |
Por que não tira uns dias livres? | Open Subtitles | في الوقت نفسه ، لماذا لا تأخذ بضعة أيام أجازة ؟ |
não levem nenhuma, a não ser que a saibam usar corretamente. | Open Subtitles | لا تأخذ واحدًا إلّا أنت كنت تعرف كيفية استخدامه جيدًا |
Não tomes partido, Juanito. Eu sou a única que te acha bonito. | Open Subtitles | لا تأخذ الجانبين ، خوانيتو .أنا أحد الذين تعتقد أنك لطيف |
É o que acontece quando não tomas conta das coisas. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تأخذ الرعاية من الأشياء الخاصة بك. |
Orgulho é a muleta do inseguro. não vais buscar o dinheiro. Eu vou buscar o dinheiro. | Open Subtitles | انت لا تأخذ هذا المال انا اخذه نحن لا نحتاج ان نأخذ المال. |
Jantar vem a caminho. Porque que não tiras uma soneca ou algo até que chegue? | Open Subtitles | العشاء في طريقه ، لماذا لا تأخذ غفوة أو تفعل شيئاً حتى يصل ؟ |
Não tires a única coisa que eles têm para se entusiasmarem. | Open Subtitles | لا تأخذ الشيء الواحد يجب أن يكونوا فرحين بهذا الخصوص |
Porque não ficas com aquela que estava à esquerda? | Open Subtitles | اسمع، لم لا تأخذ التي جلست على اليسار؟ |
Não devias sair, fechar a porta e não levar as chaves. | Open Subtitles | ليس أن تذهب و تغلق الباب , و لا تأخذ مفاتيحك معك |
Bem, por favor, não me leve a mal, mas de modo a garantir uma supervisão independente, eu preciso de ser independente. | Open Subtitles | حسناً , رجاء لا تأخذ هذا على محمل خاطىء لكت لأجل تزويد إشراف مستقل , يجب أن أكون محايدة |