ainda estás chateado por eu ter comprado esta treta? | Open Subtitles | أنت لا تزال غاضب لشرائي هذا الخاتم الغبي |
ainda estás em condições de viajares esta noite, ou não? | Open Subtitles | أنت لا تزال بخير ليطير الليلة , أليس كذلك؟ |
- Ainda tenho contactos em muitos sítios devido aos tempos em que as pessoas ainda gostavam de mim. | Open Subtitles | لا تزال لديّ واسطات في الكثيِر من الأمَاكن من الأيّام التي عندمَا كانُو الناس فعلا يُحبوني. |
Bem, nós acabámos, mas sei que ela ainda me ama. | Open Subtitles | نعم. لقد انفصلنا. لكني أعرف أنها لا تزال تحبني |
Não me digas que Continuas chateado por te ter chamado "impostor". | Open Subtitles | لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف. |
Mas, sim, a polícia ainda está a tua procura. | Open Subtitles | ولكن، نعم، والشرطة لا تزال تبحث بالنسبة لك. |
Ouvi dizer que ainda te interessam. E queres acreditar nisso. | Open Subtitles | أحدهم قال لي أنك لا تزال تفعل وبالطبع أنت تحب أن تصدقه |
ainda se consegue ver onde a camisola do Dan costumava estar. | Open Subtitles | أنت تستطيع أن ترى أن قميص دان لا تزال موجودة |
E ainda estás aqui, então não dês sermões sobre integridade. | Open Subtitles | وكنت لا تزال هنا، لذلك لا توصيني حول السلامة. |
Diz-me que ela não sabe que ainda estás à procura da chave? | Open Subtitles | تقول لي أنها لا تعرف انك لا تزال تتبع قضيت المفتاح؟ |
E claramente, tu ainda estás dentro, por isso aproveita o passeio. | Open Subtitles | بشكل أوظح , انت لا تزال فيها لذلك استمتع بالرحله |
- ainda estás cego. - Arranjar-me-ei. | Open Subtitles | أنت لا تزال كفيفا يمكننى التوافق مع ظروف كهذه |
- Ainda está a lutar a mesma batalha. | Open Subtitles | ماذا؟ – أنت لا تزال تحارب في نفس المعركة |
- Ainda aqui estava quando eu saí. | Open Subtitles | كانت لا تزال هنا عندما غادرتُ، أجل تعمل في وقت متأخر كالمعتاد |
A minha generosidade tem limites, mas tu ainda me desafias. | Open Subtitles | كرمي لم يكن محدوداً، ومع ذلك لا تزال تتحداني |
Ela ainda me ama, devo estar a fazer alguma coisa bem. | Open Subtitles | انها لا تزال تحبني، لذلك يجب أن اقوم بشيء صحيح؟ |
Podes dizer muito, mas Continuas a não conseguir meter a bola 9. | Open Subtitles | نعم. لجميع القرف تتحدث، هل لا تزال لا تغرق تسعة الكرة. |
O animal do namorado deixou-a quase morta, mas Ela ainda respirava... | Open Subtitles | صاحبها المتوحش تركها للموت لكنها كانت لا تزال تتنفس بالكاد |
É um debate que ainda está a continuar, e vai continuar a ressoar, porque este objeto é uma das maiores declarações de uma aspiração humana. | TED | إنها مناظرة لا تزال مستمرة، وستستمر في القعقعة، لأن الموضوع هو أحد أعظم الإعلانات للطموح البشري. |
Espero que ainda esteja viva. Eu quero-a viva. | Open Subtitles | آمل أنها لا تزال على قيد الحياة أريدها على قيد الحياة0 |
Essa ainda é a estrutura das políticas eficazes: ajuda, comércio, segurança, governos. | TED | التي لا تزال القبلة البحرية لسياسات فعاّلة: المساعدات، التجارة، الأمن، الحكومات. |
Lembra-te, as nossas verdadeiras famílias ainda estão à nossa procura. | Open Subtitles | حسناً فقط تذكري.. عائلاتنا الحقيقية لا تزال تبحث عنا |
Demorou algum tempo até que a vida se desprendesse da água, e a água continua a chamar de volta. | TED | إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت. |
Mas os robôs ainda não estavam nas nossas casas, ironicamente. | TED | و من السخرية لا تزال الروبوتات ليست في منازلنا |
Por outras palavras, enquanto sociedade, nós somos bastante cegos, porque as nossas máquinas mais inteligentes ainda são cegas. | TED | لذلك، وبكلمات أخرى نحن كمجتمع، بصورة جمعية فاقدون للبصر بشدة لأن أذكى آلاتنا لا تزال عمياء |
Esta é a Mae West, que ainda vive, em New Orleans em casa de um guarda zoológico. | TED | هذه ماي ويست لا تزال حية في منزل حارس في حديقة الحيوان في نيو أوريلانز |