"لا تعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não dês
        
    • não dê
        
    • não dás
        
    • não dá
        
    • não se
        
    • Nunca dês
        
    • não dão
        
    • não lhes
        
    • não ceda
        
    • nas tintas
        
    Não dês contributos em nome da Rory. Open Subtitles لا تعطي التبرعات على حساب روري أنا سأفعل ذلك
    Não dês esperanças a esse homem sem teres a certeza. Open Subtitles لا تعطي لهذا الرجل أملاً إلا عندما تكون متأكداً لا تعطه أملاً
    Está bem, mas não dê o microfone a esse porco Judeu. Open Subtitles جيدا، لكن لا تعطي الميكروفون لهذا اليهودي المأفون
    Porque não dás às crianças o dinheiro que merecem? Open Subtitles لمَ لا تعطي الأطفال الأموال التي يستحقونها؟
    Avida não dá uma segunda oportunidade à todos. Open Subtitles الحياة لا تعطي الجميع فرصة ثانية الساعة الواحدة.
    não se oferece uma caixinha de veludo à namorada de dois anos sem um anel de noivado lá dentro! Open Subtitles أنت لا تعطي لصديقتك منذ سنتين علبة مخملية صغيرة في عيد الميلاد ولا يوجد فيها خاتم خطبة
    E alguém devia ter-te dito, Nunca dês a um irlandês razões para se vingar. Open Subtitles شخص ما أكيد أخبرك أبداً لا تعطي آيرلندي سبب إنساني للإنتقامِ
    Por favor, Não dês o meu nome ou qualquer informação para nenhum dos teus amigos, está bem? Open Subtitles رجاءً .. لا تعطي أسمي أو معلومات عني لأي من أصدقائك
    Não dês a nossa comida ao cão, depois não nos larga. Open Subtitles لا تعطي الكلب طعام بشري. إنه يعلمه كيف يستجدي.
    Segue os teus sonhos, se quiseres, mas Não dês expectativas falsas à Mileva. Open Subtitles اتعب احلامك اذا كنت تريد و لكن لا تعطي ميليفا امال خاطئة
    Não dês o teu nome aos polícias. Open Subtitles لا تعطي أي وقت مضى اسمك لرجال الشرطة.
    Ei pá, Não dês alcool a esse pequenino. Open Subtitles يا رجل ، لا تعطي هذا الصغير هذه الكحول
    Empregada dos casacos, não dê o casaco a este homem. Open Subtitles فتاة المعاطف .. لا تعطي هذا الرجل معطفه الا بعد ان تفتشية
    não dê falsas esperanças ao meu pai, está bem? Open Subtitles لا تعطي والدي أملا زائفا ,حسنا؟
    não dê tanta importância a isso, Louanne. Open Subtitles لا تعطي الأمر أكثر من حقه يا لوين
    Porque não dás ao Ed o adoçante e nós ficamos com o ecstasy? Open Subtitles لماذا لا تعطي اد حبة السكر ونحن سنأخذ حبوب الابتهاج
    Então porque não dás um tempo à Violet? Open Subtitles ثم لماذا لا تعطي قسطا من الراحة مع البنفسج؟
    Porque é que não dás um descanso a essa cabeça de polícia. Open Subtitles لمَ لا تعطي دمـاغك البوليسيـة إستراحة؟
    - Ordeno-lhe que nos leve... - Você não dá ordens aqui. Open Subtitles أنتَ لا تعطي الأوآمر على هذه السفينة يا دكتور
    Mas a vida não dá a todos uma segunda oportunidade. Open Subtitles لكن الحياة لا تعطي كلّ شخص الفرصة
    não se importava com os seus clientes. Encontrei estas numa pilha debaixo da sua cama. Open Subtitles .بالتأكيد لا تعطي هذه القذارة لزبائنه لقد وجدتها محفوظة تحت سريره
    Para a Phoebe: que Nunca dês nenhuns conselhos letais. Open Subtitles لفيبي: قد لا تعطي أي نصيحة قاتلة.
    Acho que as pessoas não dão mais cinzeiros como prendas, não é? Open Subtitles أظن الناس لا تعطي منفضة سجائر كهدية بعد الآن، أليس كذلك؟
    Maldição, O'Rourke, não lhes dás tempo suficiente para se recuperarem. Open Subtitles إللعنه، اورورك، أنت لا تعطي هؤلاء الرجال وقت كافى ليرتاحوا.
    Não faça isso, Mark, não ceda a esse cara. Open Subtitles (لا تفعل هذا (مارك لا تعطي القرار لهذا الرجل
    Isso é tanga. As minorias estão-se nas tintas para este país. Open Subtitles الأقليات لا تعطي اهتماماً لهذه البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus