"لا تعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • não voltas
        
    • não volta
        
    • Não voltes
        
    • não vais
        
    • não vens
        
    • Não volte
        
    • não voltar
        
    • não voltam
        
    • não vem
        
    • tal voltares
        
    • não voltares
        
    • não vai
        
    • não regressa
        
    • não voltamos
        
    • não pertencem
        
    Tenho a minha Madonna própria em Roma. Porque não voltas comigo? Open Subtitles لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟
    Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك
    Se isso é verdade, por que é que ela não volta? Open Subtitles اذا كان ذلك صحيحاً فلماذا لا تعود الى هنا فحسب؟
    Vai à feira que quiseres desde que Não voltes sem noiva, entendido? Open Subtitles إذهب إلى المعرض حيثما تحبّ لكن لا تعود بدون خطيبة مفـهــوم؟
    Por que não vais a rastejar para debaixo da tua pedra? Open Subtitles لم لا تعود أدراجك زاحفاً أسفل الصخرة التي تقف عليها؟
    Por que não voltas para nós? Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يبقيني من الضياع هو أنت. لماذا لا تعود لنا؟
    Temos saudades tuas no bairro, bacano. Porque é que não voltas comigo? Open Subtitles نحن نفتقدك في الحيّ، يا صاح لمَ لا تعود معي؟
    Tenho uma ideia para ti. Em vez de seres idiota todos os dias, porque não voltas à escola, acabas e ficas com a empresa? Open Subtitles لدي فكرة لك ، بدلاً من أن تكون أحمق طوال الوقت لم لا تعود إلى المدرسة وتتخرج وتستلم الشركة؟
    Por que é que não voltas para a garrafa de vodka de onde saíste? Open Subtitles لم لا تعود الى زجاجه الفودكا التي جبوت منها
    Já que fizeste tanto por mim, porque não voltas atrás no tempo e salvas a Sra. Halpern e o bebé? Open Subtitles عندك الكثير لتفعله من اجلي لم لا تعود في الزمن لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟
    Por quê não volta para a U.A.C. para uma palestra? Open Subtitles لماذا لا تعود الى وحدة التحليل السلوكي كضيف محاضر؟
    Não tem que fazer nada do que me disse. Está bem. Porque não volta para a cama com as suas adoradas admiradoras. Open Subtitles لا يجب علي فعل أي شيء لم لا تعود لذلك الفراش
    És um homem morto. Não voltes para casa. Estás a ouvir? Open Subtitles . أنت ميت , لا تعود إلى المنزل أبداً هل تسمعنى ؟
    Bem, espero que Não voltes a fazer o mesmo. Open Subtitles حسناً , عليك فقط أن لا تعود لفعل نفس الأمر
    Porque não vais para casa antes do Big John chegar? Open Subtitles لما لا تعود الى البيت قبل ان ياتى جون الكبير
    Ouve, ninguém me vai impedir, sendo assim porque não vais para casa do paizinho. Open Subtitles لن يقف شيء في طريقي لما لا تعود الى بيتك و والدك ؟
    Por que não vens para dentro e deixas o homem acabar o seu trabalho? Open Subtitles لماذا لا تعود للداخل الآن وتدع الرجل ينهي عمله؟
    então Não volte. Open Subtitles اذن لا تعود مرة أخرى هل هذا واضحا ؟
    Pediu-me para não voltar a Paris, por isso mandei fazer uma prenda especial para nos facilitar a separação. Open Subtitles إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا
    Porque não voltam para o Ruanda e se contagiam com o SIDA? ! Vamos, bode! Open Subtitles لماذا لا تعود إلى رواندا و تمنحون لبعضكم البعض الأيدز؟
    Sim, por que não vem para aqui? Open Subtitles نعم, لم لا تعود للخلف هنا
    Que tal voltares à cena do crime, para passá-la a pente fino? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى مسرح الجريمة، أذهب فوقه بمشط أسنان رفيع؟
    Quando não voltares para casa, e ninguém souber de mim, ele vai... vai encontrar-nos. Open Subtitles حين لا تعود للبيت ولا يسمع أحد منّي خبرًا، فسيجدنا.
    Benny, porque não vai para casa? Dormir um pouco. Open Subtitles بيني لما لا تعود إلى المنزل وتنال قسطاً من الراحة
    Porque não... regressa à sua "cabana"? E prepare-se para regressar... ao oceano. Open Subtitles فلمَ لا تعود إلى كوخكَ ثمّ تعود مجددًا إلى المحيط
    Por que não voltamos e contas-me o que sabes a respeito dos Harrison, enquanto... os meus homens se instalam na tua esquadra? Open Subtitles لم لا تعود وأنا سأتأكد من عائلة هاريسن؟ أولادي سيبدأون في مكانك
    E esses relógios definitivamente não pertencem a Mlle. Pebmarsh? Open Subtitles وتلك الساعات لا تعود للآنسة "بيبمارش" على الإطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus