"لا يوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há
        
    • Não está
        
    • Não tenho
        
    • Não tens
        
    • Não é
        
    • - Não
        
    • não existe
        
    • não havia
        
    • nenhum
        
    • nenhuma
        
    • não existem
        
    • não haja
        
    • não tem
        
    • sem
        
    • ninguém
        
    Não há onde se possa ir buscar professores qualificados, e apenas 8% das pessoas no condado possuem um bacharelato ou grau superior. TED ببساطة لا يوجد خيارات لمعلمين أكفاء لأخذهم. و فقط ٨ في المائه من سكان المقاطعة لديهم شهادة بكالوريس أو أعلى.
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, Não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    Não há nada de errado em desafios grandes e loucos. TED لا يوجد اي خطا في القيام بتحديات كبيرة ومجنونة.
    No hospital e na região inteira Não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, TED في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة،
    Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e Não há mundo. TED لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم.
    Pensámos: "Sabem que mais? Não há nada pela saúde do homem. TED عندها فكرنا، بأنه لا يوجد أي شيء لدعم صحة الرجل
    Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.
    Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. TED لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة.
    Bem, Não há lugar para alguém assim neste enquadramento. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    Não há razão para que as interações não possam ser assim. TED لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها.
    Os nutrientes do solo são tão poucos que não se encontra nenhuma vegetação e, claro, quase Não há atmosfera. TED وأن مغذيات التربة قليلة بشكل لا يمكن معه العثور على نباتات، وبالطبع لا يوجد غلاف جوي يذكر.
    O que eu quero sublinhar com estes dois exemplos é que Não há nenhum valor intrínseco num dólar ou numa pedra ou numa moeda. TED النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية.
    Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas Não há desculpa para se ver aquele género de miséria. TED أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة.
    Porque Não há só 20 países no mundo em que pode funcionar este tipo de conversão da dívida. TED لأنه لا يوجد في العالم 20 دولة يمكن أن ينجح بها هذا النمط من تحويل الديون.
    sem água, Não há vida. sem azul, Não há verde. TED بلا ماء، لا حياة. بدون أزرق، لا يوجد أخضر.
    Não há consenso, em inglês, quanto à pronúncia desta palavra. TED لا زال لا يوجد إجماع حول كيفية نطق الكلمة.
    "Não faz sentido, Não há nada para elas nas Maldivas. TED هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف.
    Não há imundície, nem pedintes, nem encantadores de serpentes desapareceu toda a gente. Isto diz-nos como o mundo capitalista governa. TED لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي
    Mas, lá em baixo, Não há sol, Não há fotossíntese, é um ambiente quimiossintético que lhe dá origem e é tudo muito efémero. TED لكن في تلك المنطقة، لا توجد شمس، و لا يوجد تمثيل ضوئي. إنها بيئة تخليق كيميائي موجودة هناك، وكلها سريعة الزوال.
    Ele Não está na loja e esta noite Não há reunião política. Open Subtitles ليس في المتجر ولا يوجد اجتماع الليلة لا يوجد اجتماع سياسي
    Não tenho tempo. Dê-as ao tipo novo para tirar fotocópias. Open Subtitles لا يوجد لدي وقت لذلك دع الموظف الجديد يفعله
    Não tens coração pelas pessoas que realmente te amam. Open Subtitles لا يوجد لديك القلب للأشخاص الذين يحبونك حقاً.
    Não é possível esconder um soco ou ocultar a ação. TED لا يوجد أي إمكانية لإخفاء أي ضربة أو حركة،
    - Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. Open Subtitles أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو
    E a resposta para isso entre todos esses milhões de diferenças é que essa tal certa posição não existe. TED والجواب لذلك انه و ضمن ملايين الاختلافات التي وجدناها لا يوجد اختلاف واحد ينطبق عليه ذلك المعيار
    Não ambicionavam ter sucesso de forma legítima, porque não havia canais legítimos. TED لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة.
    Ainda não existiu nenhum medicamento que elas não conseguissem vencer. TED حتى الآن لا يوجد دواء لم يتمكنوا من هزيمته.
    Portanto, não existe mais nenhuma luz que nos diga para parar. TED و لا يوجد أي مؤشر يخبرنا بأنه يجب علينا التوقف.
    Há os que argumentam que hoje ainda não existem direitos iguais. TED بعض الناس قد يجادل بأن اليوم لا يوجد حقوق متساوية
    "Talvez não haja demonstração melhor "da insensatez e da prepotência humana "do que esta imagem distante do nosso pequeno mundo. TED يبدو أنه لا يوجد توضيح أفضل على حماقة الإنسان و أوهامه أكثر من هذه الصورة البعيدة لعالمنا الضئيل.
    Nesta não tem nada. Esta mais vazia do que sua cabeça. Open Subtitles لا يوجد شئ في هذه العربة انها افرغ من عقله
    sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. TED من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك.
    Já que a culpa Não é de ninguém não peço explicações. Open Subtitles بما أنه لا يوجد من يلام. لا أطلب أي تفسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus