"لشق" - Traduction Arabe en Portugais

    • para abrir
        
    • cortar
        
    O relógio continua batendo enquanto equipes trabalham sem parar para abrir um caminho para o mar. Open Subtitles الوقت ينقضي وتواصل الفرق العمل بشراسة لشق طريق حتى المحيط
    Vamos, mandem o gado à frente para abrir caminho. Open Subtitles أحضروا الماشية إلى المقدمة لشق الطريق
    Estamos a falar da mesma pessoa que pegou numa prancheta para abrir um paciente na Ala de Psiquiatria. Open Subtitles لشق صدر مريض , في قسم المرضى النفسيّين
    Se conseguissem operar sem terem que nos cortar e abrir, em primeiro lugar. TED أو العمل دون الحاجة لشق الجسم في المقام الأول.
    A luta para salvar as três baleias-cinzentas teve uma virada inesperada com os esquimós locais começando a tarefa ingrata de cortar buracos para respiração por oito quilômetros. Open Subtitles الصراع ان تتخذ الحيتان منعطفا مفاجئا مع بدء المحليين بالمهمة الشاقة لشق طريق من المنافذ على مسافة 8 كلم
    Ela usa a serra de um carpinteiro para cortar o seu corpo a meio. TED تستخدم مِنشار النجار لشق جسدها نصفين.
    Usaram isso para abrir o Canal. Open Subtitles إستخدموها لشق النفق
    Assim ela não precisa de se cortar. Open Subtitles و لن تضطر لشق بطنها
    A Ângela tem razão. A ponta que segura a vela pode ter sido usada para cortar o braço da vítima. Open Subtitles (أنجيلا) محقة، ربما قد إستُخدمت الشوكة التي تُستعمل لتثبيت الشمعة لشق ذراع الضحية.
    A faca usada para cortar a garganta dele e a do Hollister foi encontrada com o suspeito, mas nenhuma identificação. Open Subtitles السكين التي أستخدمت لشق حنجرته (و حنجرة (هوليستر وجدت على المشتبه به لكن من دون أية هويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus