"لعدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não ter
        
    • sem
        
    • por não teres
        
    • de não
        
    • não me
        
    • que não
        
    • para não
        
    • não te
        
    • qual não
        
    • por falta
        
    • porque não
        
    • podido vir
        
    Culparam o líder da oposição por não ter lutado o suficiente. TED تعرض رئيس المعارضة للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر.
    Mas creio que estava algo tonto por não ter comido o suficiente. Open Subtitles لكنى أشعر بالقليل من الدوار لعدم وجود ما يكفينى من الطعام
    Desculpe não ter ligado antes, é que o caso foi adiado. Open Subtitles حسناً، أنا آسف لعدم الإتصال بك ثانية ولكن القضية أجّلت
    Senhor, sem querer estar a insistir, mas se alguma vez tivermos que ir à Arábia Saudita, não acha que é agora? Open Subtitles سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟
    Espera, a empresa que te despediu por não teres passado no exame? Open Subtitles مهلا, هل هي الشركة نفسها التي قامت بطردك لعدم النجاح بالاختبار؟
    A sério? Há possibilidade de não irmos a julgamento? Open Subtitles هنالك فرصة سانحة لعدم ذهابنا إلى المحكمة ؟
    Fizeram-me administrador do inventário. Só por isso é que não me mataram. Open Subtitles لقد جعلوني، المسؤول عن الوصية ذلك السبب الوحيد، لعدم قتلهم إياي
    É uma pena que não tenhas outro sítio para onde ir. Open Subtitles إنها شفقه عليكِ لعدم وجود أي مكان آخر لتذهبي إليه
    Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. TED الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى.
    Lamento muito não ter podido atender as suas chamadas. Open Subtitles أنا آسفه لعدم مقدرتي من الرد على مكالماتك
    Lamento não ter podido tratar das flores do teu casamento. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ
    Se te acontecesse alguma coisa, ia ficar zangado comigo mesmo por não ter feito tudo o que podia. Open Subtitles إذا حدث أي مكروه لك سأكون حانقا جدا على نفسي لعدم فعلي كل ما أمكنني فعله
    Rufus, desculpa não ter acreditado em ti. Estava assoberbada. Open Subtitles أنا آسفة لعدم تصديقك كنت مغلوبة على أمري
    Que essa era a razão para eu não ter voltado. Open Subtitles أخبرتهم أن هذا هو السبب لعدم عودتي إلي الوطن.
    Desculpa não ter lá ido esta semana, mas a casa esteve cheia. Open Subtitles إنني متأسفه لعدم مقدرتي على المجيء هذا الأسبوع لكن المنزل ممتليء
    Devido à ausência de uma atmosfera, eles caem na superfície da Lua sem enfraquecer, e são pulverizados no processo. Open Subtitles نظرا لعدم وجود غلاف جوي، فإنها تتحطم على سطح القمر دون أي تخميد وتسحق في هذه العملية
    Não imaginas como te respeito por não teres ido àquela audição estúpida. Open Subtitles لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه
    A sério? Há possibilidade de não irmos a julgamento? Open Subtitles هنالك فرصة سانحة لعدم ذهابنا إلى المحكمة ؟
    O que houve com o "não me vou intrometer"? Open Subtitles ماذا حدث لعدم التواجد بمنتصف الاحداث هذا العام؟
    - Ou vocês arranjam bem a história, ou ficarei tão confuso que não saberei o que fazer. Open Subtitles لابد منكم الأثنين أن تتحققوا من كل شيء او سأكون مشوش لعدم أمكانيتي بعمل شيء
    Só há duas razões possíveis para não te sentares no meu degrau. Open Subtitles الآن , أظــن أن هناك سببان لعدم جلوسك علي هذه الدرجات.
    Ontem fiz isso e tu queixaste-te por não te deixar dormir. Open Subtitles أيقظتك بالأمس ، و قد اشتطت غضباً لعدم تركك تنام
    Não vejo razão pela qual não possa abdicar dos líquidos também. Open Subtitles ولا ارى سببا لعدم استطاعتي عن التخلي عن السوائل ايضا
    Papi Cortez foi desqualificado por falta de papeis de nascimento. Open Subtitles لقد تم استبعاد بابي كورتيز لعدم وجود أوراق التربية.
    "A família enterrou-o porque não tinha dinheiro para funeral... funerais." Open Subtitles قامت عائلته بدفنه لعدم إمتلاكهم المال لدفع تكاليف الجنازة
    Peço desculpa por não ter podido vir ontem. Open Subtitles انا اسفة مرة اخرى لعدم استطاعتي الحضور يوم امس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus