"لكني لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu não
        
    • mas não o
        
    • Mas eu nunca
        
    • Mas ainda não
        
    • Mas não fui
        
    • mas nunca
        
    • mas não a
        
    • mas não te
        
    • mas não me
        
    DM: A minha mãe andava a preparar-me, enquanto criança, para ser médica, mas Eu não queria de todo. TED دوكو. دوكو: بالنسبة لي، كانت والدتي ترعاني وأنا طفلة لأصبح طبيبة، لكني لم أحب ذلك حقاً.
    Mas Eu não posso ficar aqui, Sammy, Eu não quero viver aqui Open Subtitles لكني لم أستطع البقاء هنا , سامي لا أريد العيش هنا
    Podia ter atirado no coração ou a cabeça, mas não o fiz. Open Subtitles كان بإمكانني أن أصيبك في قلبك أو رأسك، لكني لم أفعل
    Sabes, pela primeira vez, és tu que estás inseguro sobre qual o caminho a seguir, mas, eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. Open Subtitles أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا
    Pensei em suicidar-me outra vez, Mas ainda não tentei. Open Subtitles لقد فكرت بالإنتحار مرة أخرى لكني لم أجربه
    Não que tenha roubado, Mas não fui muito ético. Open Subtitles أنا لم أسرق, لكني لم أكن حذراً, وإذا دققوا في الأمر, من يعلم ماذا سيجدوا؟
    Posso tê-la ameaçado, mas nunca tocaria num cabelo da sua linda cara. Open Subtitles أنا ربما هددتها لكني لم أكن لأمس شعرة من رأسها الجميل
    No início, até me pareceste excitante, mas... Eu não tinha visto bem. Open Subtitles في باديء الأمر ظننتك مثيراً لكني لم أنظر عن كثب كفايه
    Eu não devia ter-te omitido ... mas não estava certo se era o mesmo, até fazer a autópsia. Open Subtitles لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك لكني لم أكن متأكداً إنه نفسه حتى قمت بالتشريح
    Podes ser um pecador, mas Eu não tive essa oportunidade. Open Subtitles ربما تكون شرير لكني لم أحصل علي فرصتي بعد
    Posso ter dado um correctivo ao Viktor, mas não o matei. Open Subtitles نعم بالتأكيد قد أكون ضبطت فيكتور قليلا لكني لم أقتله
    Eu dei-lhe aquela bebida que quase o matou, mas não o envenenei. Open Subtitles لقد أعطيته الشراب الذي كاد أن يقتله لكني لم أقُم بتسميمه
    Podia tê-lo matado, se quisesse, mas não o matei. Open Subtitles كانبإمكانىأن أقتلهإذا أردت، لكني لم أفعل
    (Risos) As pessoas dizem que as crianças são cruéis, Mas eu nunca fui gozada em criança ou em adulta. TED يقول الناس أن الأطفال وقحون، لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة.
    Tenente Thompson, desculpe acordá-lo... Mas eu nunca vi nada como isto em toda a minha vida. Open Subtitles الملازم أول تومسن، أسف لايقاظك لكني لم أري شئ مماثل من قبل
    Sim, Senhor, Mas eu nunca teleportei 400 toneladas antes. Open Subtitles أجل، سيدي، لكني لم أنقل بالأشعة قطّ 400 طنًا مسبقًا.
    Estava com a equipa há três semanas, Mas ainda não tinha jogado. Open Subtitles كنت قد إنضممت للنادي منذ ثلاثة أسابيع، لكني لم أري أي عمل.
    Desculpe, Mas ainda não acabei. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزي ، آسفة فعلا لكني لم أنتهي
    Mas não fui eu que lixei o nosso disfarce ao discutir com o meu namorado. Open Subtitles لكني لم ألفت الانتباه بالمُجَادَلَة مَع خليلِي.
    mas nunca vi um que conseguisse desafiar as leis da Física. Open Subtitles و لكني لم أشاهد أي واحدة تتعارض مع قوانين الفيزياء..
    mas não a encontrei e ela não atendia ao telemóvel. Open Subtitles لكني لم استطيع إيجادها توقفت عن الإجابة على هاتفها
    Tentei ajudar-te, Coop, mas não te conseguia tirar de lá. Open Subtitles حاولت مساعدتك يا كوب لكني لم استطع اخراجك من هناك
    Quer dizer, piada tiveram... mas não me devia ter rido, sou teu padrinho... e não quero que o gajo te faça a cabeça. Open Subtitles لم تكن مضحكة اعني, كانت.. لكني لم اضحك , لاني رجلك المفضل و لا اريد ان يشغل هذا الرجل بالك ,حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus