É complexa e muitos dos termos são bastante técnicos. O cidadão comum não precisa de saber, pelo menos, um terço. | TED | فهو معقد ويحتوي على الكثير من المصطلحات التقنية، فالإنسان العادي على الأغلب لا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات. |
mas não precisamos de saber o que um animal pensa | TED | ولكننا لسنا بحاجة لمعرفة تفكير الحيوان من كشف خداعه. |
Há duas maneiras diferentes para detetar se desapareceu qualquer informação. | TED | لمعرفة إن كان هناك معلومات تم حجبها فى الأداء. |
Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك |
para aprender a encontrar, primeiro temos de aprender a esconder. | Open Subtitles | لمعرفة كيفية العثور عليها يحب تعلم كيف تخفيها أولاً |
O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. | Open Subtitles | قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل |
Ela teria gostado de saber que Koichi cuidou dela. | Open Subtitles | كانت لتعرب عن سرورها لمعرفة أن كويتشي رعاها |
- Neste caso, a satisfação de saber que a Casa Matriz sabe. | Open Subtitles | في هذه الحالة، اإرتياحكِ لمعرفة الأمّ في الدير عن هذا الأمر. |
E falta-lhe um olho. Gostava de saber como o perdeu. | Open Subtitles | هو يتغيّب عن عينه، وأنا مثل لمعرفة كم فقده. |
Acontece que temos que olhar para uma série de teorias subjacentes para ver porque é que podemos fazer isto. | TED | وقد اتضح أنه علينا أن ننظر إلى كم من النظريات الكامنة لمعرفة سبب قدرتنا على القيام بهذا. |
Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. | TED | وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي. |
Quanto é que é preciso saber sobre uma pessoa antes de se sentirem confiantes para fazerem um empréstimo? | TED | إلى أي مدى أنت بحاجة لمعرفة الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان للموافقة على تقديم قرض له؟ |
Temos de descobrir donde veio o peixe do Fred, não temos? Sim. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من أين جاءت الأسماك فريد من، ونحن لا؟ |
Temos de ir ao estúdio saber o que se passa. | Open Subtitles | علينا الذهاب إلى موقع التصوير لمعرفة ما يجري هناك |
Não, fiquem em casa. Tenho de saber onde te encontrar. | Open Subtitles | لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك |
Preciso estudar as suas maravilhosas características,para aprender como o fotografar melhor. | Open Subtitles | أحتاج لدراسة ملامحة الرائعة لمعرفة ما هي أفضل طريقة لتصويره |
Não precisamos de um perfil para sabermos com quem lidamos. Um cobarde. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى مواصفات لمعرفة نوع الرجل الذي نواجهه، إنه جبان |
para isso, usamos instrumentos de reprodução como a IRM para olhar para dentro do meu corpo para descobrirmos a geometria e as localizações de diversos tecidos. | TED | لهذا الغرض استخدمنا أدوات تصويرية كالتصوير بالرنين المغناطيسي لنرى داخل جسمي لمعرفة هندستها ومواقع |
Quando tinha hipótese de entender o tormento que causara, não ficava parado tempo suficiente para o fazer. | TED | عندما سنحت لي الفرصة لمعرفة العذاب الحقيقي الذي تسبّبت به، لم أقف طويلًا لأفعل ذلك. |
Estou interessada em saber que tipo de rainha você vai ser. | Open Subtitles | و أنا مهتم لمعرفة أي نوع من الملكة سوف تكونين |