Antes de tudo, Nunca pensei... que iriam lhe contar tudo, e intentar destruir o relacionamento que tinhamos. | Open Subtitles | خصوصاً , لم أعتقد أنهم سيبعدوني إليك و يحاولون تخريب العلاقة الجيّدة التي هي بيننا |
Nunca pensei que alguém iria estabelecer uma ligação. Como descobriram? | Open Subtitles | لم أعتقد أن أحداً قد يكشف علاقتنا، كيف عرفتم؟ |
Nunca pensei que conseguisse. Perdi-me das pessoas com quem vinha. | Open Subtitles | لم أعتقد أننى سأنجو أضعت الجماعه التى كنت معها |
Parabêns. Não achei que teria coragem para tentar de novo. | Open Subtitles | تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى |
Eu Não acho que vi o Leo. Eu sei que vi. | Open Subtitles | أنا لم أعتقد أنني شاهدتُ ليو أنا أعلم أنني فعلت |
Não pensava que este dia em especial iria chegar. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدا أن هذا اليوم بالتحديد سيأتي |
Nunca pensei que fosse... mas talvez a loucura o tenha apanhado. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدأ أنه كان و لكن ربما الجنون ينتقل |
Bem, Nunca pensei ver chegar o dia, mas diria que está prestes a conseguir a sua carta. | Open Subtitles | لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة |
Nunca pensei que fosse uma coisa interessante, mas é. | Open Subtitles | لم أعتقد أنها ستكون مثيره للإهتمام ولكنها كذلك |
Para ser franco, malta, Nunca pensei que ia morrer assim. | Open Subtitles | لأكون صريح يـا رفاق لم أعتقد أنني سأموت هكذا. |
Nunca pensei que ele me ia caçar por causa daquilo. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدًا بأنّه سيطاردني لأجلها أين هي الآن؟ |
É essa a tua função. Nunca pensei que sacássemos tanto dinheiro. | Open Subtitles | لم أعتقد اننا سوف نصل إلى هذا الحد, اليس كذلك؟ |
Nunca pensei que ficava feliz por vê-lo outra vez. | Open Subtitles | أخيراً، لم أعتقد بأننا سأكون سعيداً لرؤيتك مُجدداً |
Nunca pensei que a minha mãe chegaria a este ponto. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنّ والدتي ستصل إلى هذا الحد. |
Não achei que houvesse relação, mas agora acho que tem de haver. | Open Subtitles | لم أعتقد أن الأمر ذو صلة ولكن أظن له علاقة الآن |
Não achei que se sentisse particularmente confortável com esta companhia. | Open Subtitles | لم أعتقد انكِ ستشعرين بالراحة خاصة في هذه المؤسسة |
Porque Não achei que soltavam a minha colega se eu o fizesse. | Open Subtitles | لأنه لم أعتقد بأنك سوف تدع شريكتي يذهب حتى لو فعلت |
Não acho que preciso fazer você lembrar desta possibilidade. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّ عليّ تذكيركم بتلك المسؤولية النائية |
Além de que, Não pensava que irias querer fazer isto. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، لم أعتقد أنك تريد فعل هذا |
Não pensei que veria este momento político na minha vida. | TED | لم أعتقد أنني سأرى هذه اللحظة السياسية في حياتي. |
Não sabia que te usavas como modelo, mas acho uma fofura. | Open Subtitles | لم أعتقد أنَ ذلك هو مقاسك، لكن أعتقد ذلك رائع. |
Pensava que não tinha o direito de estar deprimida. | TED | لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة. |
Nunca achei que precisasses que os teus empregados fossem machões. | Open Subtitles | أعني، لم أعتقد يوماً أنّك منحاز للرجوليّة عند الرجال. |
- Não pensei nisso. | Open Subtitles | . أنا لم أعتقد أن الأمر سيصل إلى هذا الحد |
E, no entanto, Nunca imaginei que ela me traísse assim. | Open Subtitles | و مع ذلك، لم أعتقد قطّ أنّها ستخونني هكذا. |
Arranjaria uma coisa dessas para o Phil... se não achasse que o ia fazer tão feliz. | Open Subtitles | يجب ان احضر شيئا مشابه لفيل لو لم أعتقد ذلك سيجعله سعيدا. |
Sr. Delacroix, eu Não pensei que quisesse falar comigo. | Open Subtitles | سيد ديلاكروا.. لم أعتقد أنك تحتاج أن تحدثنى إيرل, سندخل |
Depois disso, quando acordei, e estava vivo, não esperava estar vivo, | Open Subtitles | وبعدها، عندما إستيقظت.. وأصبحتُ حياً، لم أعتقد.. أنني سأصبحُ حياً |