"لم يتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não foi
        
    • não foram
        
    • não fui
        
    • ainda não
        
    • não está
        
    • não é
        
    • não for
        
    • não se
        
    • não ser
        
    • não são
        
    • Nada foi
        
    • não foste
        
    • não fomos
        
    • não estão
        
    • que não
        
    Esta janela não foi limpa. A caserna está toda numa imundice. Open Subtitles هذه النافذه لم يتم تنظيفها بالمره الثكنه باكملها غير عسكريه
    Ainda não foi decidido qual será o próximo passo, mas... está a discutir-se a participação do exército ou não. Open Subtitles لم يتم اتخاذ أية قرار عن الخطوة القادمه التي ستتبع ولكن هناك بعض المناقشات حول تدخل الجيش
    Nigel... ainda não foi inventada arma que me pode matar. Open Subtitles نايجل ، لم يتم اختراع السلاح الذي سيقتلني بعد
    As nossas infraestruturas não foram concebidas para aguentar isso. TED لم يتم تصميم بنيتنا التحتية للتعامل مع هذا.
    não fui maltratada, não fui ignorada, e não fui excluída de qualquer relação com o que eu considero brilhante. Open Subtitles لم تتم معاملتي بإجحاف. لم تتم إخافتي. لم يتم استثنائي من النظر إلى كل ما هو زاهٍ.
    Queremos falar com você sobre o bolo que não foi pego. Open Subtitles نحن نريد التحدث معك بشأن الكعكة التي لم يتم أخذها
    Por que você não foi injetado ao nascer, eu nem imagino Open Subtitles لماذا لم يتم حقنك بها بعد ولادتك لا يمكنى الفهم
    não foi apresentada acusação. Devia ter sido retirado do cadastro. Open Subtitles اسمعوا,لم يتم تقديم اتهامات جنائية وجب مَحيُها من سجلي
    não foi aberto ficheiro. Não achámos a informação credível. Open Subtitles لم يتم فتح ملف، لم نجد المعلومات موثوقة.
    Mas salvaram-se milhares, pois o nosso abrigo subterrâneo não foi detectado. Open Subtitles لكن الآلاف نجوا لأن مجمعاتنا تحت الأرض لم يتم إكتشافها
    O relato do arguido imediatamente a seguir ao incidente não foi gravado. Open Subtitles لم يتم تسجيل إفادة المدعى عليه فور وقوع الحادث على الاطلاق
    - não foram forjadas provas nenhumas. - Seis pessoas inocentes foram presas. Open Subtitles ـ لم يتم التلاعب فى شيىء ـ ستة ابرياء دخلوا السجن
    Os comandos militares não foram informados que... o United 93 fora sequestrado, até 4 minutos após o despenhamento. Open Subtitles لم يتم تبليغ القيادة العسكرية أن يونايتد 93 قد أختطفت إلا بعد أربع دقائق من تحطمها
    O sinal não é para saberes que sou eu. É para saberes que não fui comido por um animal. Open Subtitles ليس الغرض من الإشارة أن تتأكد من هويتي ولكن حتى تعلم أنني لم يتم إلتهامي بواسطة حيوان
    Assim, não fui testada somente enquanto nadadora, mas também enquanto pessoa pensante, sensível e imaginativa. TED لذا لم يتم اختباري فقط كسباحة لكن اختبرت أيضاً كإنسانة واسعة الخيال تشعر وتفكر
    Depositámos algum cheque de $40.000 que ainda não está disponível? Open Subtitles وهل أودعنا شيك بقيمة 40 ألف لم يتم صرفه؟
    É uma conta sem registo que não é mexida há anos. Open Subtitles أنه حساب غير مسجل لم يتم التعامل به منذ عقود.
    É uma força deflacionária, se não for manuseada como deve ser. TED هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة.
    Ele não se alimentava há semanas, então ele sofreu um colapso. Open Subtitles لكنه لم يتم تغذيته منذ أسابيع ، لذا فقد انهار
    A não ser que o controlo deste sistema seja partilhado já, será considerado um acto de agressão, e será tratado como tal. Open Subtitles و إذا لم يتم وقف عمل هذا النظام فورا فسيتم إعتباره عملا عدائيا و يتم التعامل معه على هذا الأساس
    Têm que entender, são cópias impressas, documentos tão delicados, que não são mantidos em bases de dados electrónicas. Open Subtitles أسمع، يجب أن تتفهم. إنها وثائق سرية و عالية الحساسية لم يتم تحميلها لقواعد البيانات الإلكترونية.
    Nada foi encontrado na mina, e os cineastas desapareceram sem deixar vestígios. Open Subtitles لم يتم العثور على شئ فى المنجم, والسينمائيين أختفوا دون أثر.
    não foste contratado pelo teu cérebro, seu hipopótamo imbecil. Open Subtitles لم يتم أستخدامك لعبقريتك يا فرس نهر الأراضى الواسعه
    não fomos roubados! Simplesmente mudaram-nos as coisas de sítio! Open Subtitles لم يتم سرقتنا لقد اعيد ترتيب الأغراض فحسب
    Estas imagens não estão catalogadas, tenho de começar do zero. TED ولأن هذه الصور لم يتم تصنيفها تماماً لذا كا ن علي البدء من نقطة الصفر
    E haverá zeros nas posições correspondentes aos números que não forem usados. TED كما سنجد أصفارًا في الخانات لتمثل الأرقام التي لم يتم استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus