"لوضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • colocar
        
    • pôr
        
    • meter
        
    • dar
        
    • ter
        
    • deixar
        
    • enfiar
        
    • para fazer
        
    • preparar
        
    • situação
        
    • para guardar
        
    • usar
        
    • acabar
        
    Temos a tendência de colocar num pedestal as feministas visíveis. TED حيث أنه لدينا ميول لوضع المناصرات للمرأة تحت المجهر
    A energia de um grama de antimatéria seria suficiente para um carro dar 1000 vezes a volta à Terra, ou pôr em órbita uma nave espacial. TED الطاقة الناتجة من جرام واحد من مادة مضادة تكفي لقيادة سيارة ألف مرة حول الأرض أو لوضع مكوك الفضاء في مداره حول الأرض.
    Não vai usar o meu laboratório para meter esse tipo de gente nos meus cyborgs! Open Subtitles و أنتِ لن تقومي بإستخدام مختبري لوضع هذ ا النوع من الدماغ في إنساني الآلي
    Os nossos amigos demónios devem ter conseguido reutilizar uma velha ideia. Open Subtitles رفاقنا المشعوذون قد وجدوا طريقة لوضع دورة على الفكرة القديمة
    Em 1979 tive a oportunidade de deixar as minhas pegadas no fundo do oceano, quando usava este submersível pessoal chamado Jim. TED عام 1979 أتيحت لي الفرصة لوضع بصمة أصبعي على سطح المحيط بينما أستخدم شخصيتهم المغمورة المسماة جيم.
    Não tirava o saco da mão para enfiar a pulseira, pois não? Open Subtitles لن تأخذ كيس جثث لوضع سوار علية ؟ هل ستفعل ؟
    É o calor necessário para fazer essas queimaduras na sua mão. Open Subtitles هذا هو عن الحرارة اللازمة لوضع هذه الحروق على يدك.
    Filho, eu esforcei-me muito para preparar isto para ti. Open Subtitles الابن، أضع الكثير من الجهد لوضع هذا الأمر بالنسبة لك
    Mas digo que estava a par da situação do espião. Open Subtitles لكني أَقُولُ بأنّني كَانَ عِنْدي معرفةُ كاملةُ لوضع الجاسوسَ.
    Primeiro... vamos construir caixas de correio em papel para guardar as prendas. Open Subtitles سنبدأ بصنع صندوق ورقي لوضع تهاني عيد الحب
    Eles precisam de algo para colocar uma banana, então eles poderão desenhá-la. Open Subtitles انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه.
    Se encontrássemos uma maneira de colocar a bola na cesta. Open Subtitles لو عرفنا طريقة لوضع الكرة داخل الطوق، سيكون جيداً
    Simplesmente volta-se, e começa a pôr o parafuso nela. Open Subtitles هو كان يحتضنها ويستعد لوضع النقاط على الحروف
    Bem, então, acho que está na hora de pôr um novo anúncio. Open Subtitles حسنا ، إذن ، واعتقد انه حان الوقت لوضع واحدة جديدة
    A ideia não é meter dinheiro na algibeira de Jack Sommersby. Open Subtitles هذه ليست مجرد طريقة لوضع المال في جيب جاك سمارز بي
    E porque sabes o que é meter de lado problemas pessoais. Open Subtitles ولأن تعرف ما هو لوضع جانبا القضايا الشخصية.
    Eu vou usar o meu site para colocar algumas coisas que irão dar a imagem de base. TED سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية
    Espero não ter que colocar um sinal por você, um dia. Open Subtitles آمل أنى لن أضطر لوضع لافتة من أجلكِ ذات يوم
    Eu vou deixar este presente de fresco ar do Wyoming. Open Subtitles وسأذهب لوضع هدية هواء ـ وايومي ـ الفارغة
    Ou eu vou ter que enfiar a sua cabeça naquela maldita parede? Open Subtitles أو أنا ستعمل لديك لوضع رأسك من خلال هذا الجدار سخيف؟
    Ouve, estou a ir para lá agora para fazer bolachas na cozinha. Open Subtitles اسمعِ، أنا متجهة إلى هناك فوراً لوضع بعض الكعك في المطبخ
    Mas, assim, pude preparar aqui o teu presente. Anda ver. Anda cá. Open Subtitles لكن أنظري , في هذه الحالة أضطررت لوضع هديتك هنا تعالِ وألق نظرة
    Se analisarem a situação, o Egipto, durante 30 anos, esteve em declínio estava a resvalar. TED لو نظرنا لوضع مصر في الثلاثين عاما الماضية فسنجد أن الوضع من سيء لأسوأ
    Gosto especialmente desta roupa porque é casual e os bolsos das calças são bastante fundos, o que é perfeito para guardar maquilhagem. Open Subtitles أحب هذا الزي بالذات لأنه غير رسمي والسروال به جيوب كبيرة جداً مما يكون مثالياً لوضع مساحيق التجميل
    Como podemos usar números como base de um sistema moral? TED كيف يمكننا استخدام الأرقام كأساس لوضع إطار أخلاقي ؟
    Querias acabar com isto e libertar as tuas irmãs. Open Subtitles برغبتك لوضع نهاية للأمر؛ من أجل تحرير أخواتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus