"ما أطلبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que peço
        
    • peço que
        
    • o que estou a pedir
        
    • o que preciso
        
    • o que te peço
        
    • o que eu digo
        
    • o que lhe peço
        
    • que pergunto
        
    • que eu disser
        
    • o que vos peço
        
    • o que eu mandar
        
    • estou a pedir que
        
    Só um ou dois homens, é tudo o que peço. Open Subtitles فقط رجل واحد أوإثنان سيدي هذا كلّ ما أطلبه
    Tudo o que peço é uma oportunidade de ganhar a vossa confiança. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم
    peço que os liberte da obrigação de a deixar ganhar. Open Subtitles جل ما أطلبه أن تحرريهم من أي التزام لترشيحك للفوز
    o que estou a pedir é assim tão ofensivo? Open Subtitles هل ما أطلبه منك فظيع إلى هذه الدرجة؟
    Agora tudo o que preciso delas é que uma ajude a cortar a outra! Open Subtitles وكل ما أطلبه منهما الآن أن تقطع إحداهما الأخرى
    Se fizeres o que te peço, ainda tens uma hipótese. Open Subtitles بهذه الطريقة إما أن تفعل ما أطلبه أو تتورط
    Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. Open Subtitles مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك.
    Tudo o que peço em troca é apenas um pequeno passeio. Open Subtitles كل ما أطلبه في المقابل هو رحله قصيره فى الميدان
    "A única coisa que peço é que me leves a Omaha!" Open Subtitles كل ما أطلبه من هو ان تأخذني إلى أو.. أو..
    Tudo que peço é que me deixes viver aqui, em paz, e ir para onde os Deuses decidirem. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة
    Ouve, sei que muita coisa mudou, e nem consigo imaginar como deves estar a sentir, mas tudo o que peço é que lhe dês uma oportunidade. Open Subtitles انظر , أعلم الكثير قد تغير , ولكنني لا أستطيع البدء لأفهم كيف يجعلك ذلك تشعر وكل ما أطلبه هو أن تعطيه فرصة.
    Só lhe peço que dê uma vista de olhos a este caso. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تلقي نظرة على هذه الحالة.
    Só te peço que te afastes dele até confirmarmos a sua história. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تبقي بعيدة عنه حتي نتحقق من قصته
    peço que vos aproximeis dele, que sondeis as suas finanças. Open Subtitles كل ما أطلبه منكَ ، أن تقترب منه والاحساس بأمواله.
    o que estou a pedir é se posso ficar aqui algum tempo. Open Subtitles أظن أن ما أطلبه هو أن أبقى هنا لبعض الوقت
    Acho que o que estou a pedir é se posso ficar aqui por uns tempos. Open Subtitles أعتقد أن ما أطلبه هو المكوث هنا لبعض الوقت
    Tudo o que me interessa são as maneiras dele, e se elas farão o que preciso. Open Subtitles لا أكترث إلّا بأساليبه، و إنْ بمقدورها تحقيق ما أطلبه.
    Não te quero magoar, mas é isso que vou fazer se não fizeres o que te peço. Open Subtitles لا أريد أن أؤذيك ربما سأؤذيكإذا لم تفعلي ما أطلبه
    Vais fazer o que eu digo, quando eu digo. Open Subtitles سوف تقوم بعمل ما أطلبه منك عندما أخبرك
    Tudo o que lhe peço é uma resposta simples a uma pergunta muito simples. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    O que pergunto hoje, a pergunta que hoje quero explorar com vocês é: Que tipo de macaco somos, em termos de sexualidade? TED إذا ما أطلبه اليوم .. السؤال الذي أريد ان أكتشفه معكم اليوم هو من أي نوع من القردة نحن من ناحية سلوكنا الجنسي؟
    Até lá, fazes o que eu disser. Open Subtitles و لكن إلى حينها ستفعل ما أطلبه منك هل هذا واضح؟
    Sou a pupila do rei e deveis fazer o que vos peço. Open Subtitles أنا تحت وصاية الملك ويجب أن تنفذ ما أطلبه
    Irás lutar contra mim no início. Mas depois, farás tudo o que eu mandar. Open Subtitles ولكن في النهاية ستفعلين كل ما أطلبه منكِ
    Só te estou a pedir que venham cá pessoas uma noite e que sejas simpático. Open Subtitles أنظر، كل ما أطلبه هو أن ندعو بعض الناس للبيت لليلة واحدة وأن تكون لطيفاً معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus