Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. | TED | لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي |
uma loja de ração, tem pelo menos 5 mil no cofre. | Open Subtitles | متجر أغذية يحتفظ بما يصل إلى خمسة كيلوجرامات في خزينته |
Também há uma loja de bebidas em cada esquinas da comunidade negra. | Open Subtitles | تماماً كما يوجد متجر كحول عند كل زاوية من أحياء السود. |
Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. | TED | حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير. |
Disse "Quando vai ao mercado, não compra nada que está muito sovado". | Open Subtitles | قال عندما تذهبين للتسوق في متجر فأنت لا تشترين اي شيء كان موجودا هناك طويلا |
Arrisco a minha posição na Harper's Bazaar e na Vogue, e por causa duma moça que não vem. | Open Subtitles | أنا أُعرّض مكانتي للخطر مع متجر هاربر و مجلّة فوغ، من أجل فتاة لم تظهر بعد. |
Parece que o Ted pode ter sido assassinado numa oficina. | Open Subtitles | الظاهر ان تيد قتل في متجر بيع هياكل السيارات |
Levou-me a loja de geladeiras, onde um homem fazia publicidade. | Open Subtitles | أخذتني إلى متجر ثلاجات حيث كان هناك موظف البيع |
Procurem nos estábulos, em todos os currais, no armazém! | Open Subtitles | ابحثوافي الاسطبلات في كل حظيرة في كل متجر |
Os fantasmas já desapareceram. Há uma loja do Wal-Mart agora. | Open Subtitles | و رحلت الأشباح منذ أمد هناك متجر بالموقع حالياً |
Há uma loja nova que põe a nossa fotografia em t-shirts. | Open Subtitles | هناك متجر جديد في المجمع التجاري يضعون صورتك على القميص |
Há uma loja cá, com um do tamanho dela. | Open Subtitles | يوجد متجر هنا يوجد به فستان واحد بقياسها |
Vasculharam tudo, desde uma queixa por violência doméstica, até ao roubo numa loja e uma multa de trânsito. | Open Subtitles | لقد فتشوا في كل ركن في حياة الرجل من تهمة سوء معاملة الزوجة إلى سرقة متجر |
Vi a nota na porta da loja de ferragens. | Open Subtitles | هناك لاثحة على باب متجر الآدوات عبر الشارع. |
Gostava de poder, filho. Mas já saímos da loja. | Open Subtitles | ليس هذا بمقدوري لكننا تركنا متجر الهدايا بالفعل |
A dois quarteirões e meio do mercado D'Agastino. | Open Subtitles | بالتحديد في مسافة عمارتين ونصف من متجر داغوستينو |
Para a Samantha, a cirurgia era como ir à Barney's... uma vez lá dentro, mais valia comprar. | Open Subtitles | لسامانثا، كانت الجراحة مثل يجري في بارنيز. مرة واحدة أنت في الباب، قد متجر كذلك. |
Nas traseiras de uma oficina de extras, que alguém quer visitar este fim-de-semana, podem encontrar dois Turbos e um 911. | Open Subtitles | في مؤخرة متجر زينة السيارات إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911 |
Moe despacha-te, só tenho cinco minutos até a loja de música fechar. | Open Subtitles | أسرع، أمامي خمس دقائق فقط قبل أن يغلق متجر المعدات الموسيقية. |
Detective, como foi informada sobre a localização do armazém de carne? | Open Subtitles | أيتهـا المحققة كيف لكَ أن تعرفي مكان متجر اللحم ؟ |
A joalharia não foi simplesmente fechada para um encontro qualquer. | Open Subtitles | متجر المجوهرات لم يكن مغلقًا من أجل اجتماع عجزة. |
Esta é uma aplicação gratuita na App Store. Se vocês a tivessem no telemóvel, podíamos neste momento partilhar o controlo do robô e jogarmos jogos. | TED | هذا هو تطبيق مجاني في متجر البرامج، لذا إذا كان أي منكم لديه البرنامج على الهاتف، يمكننا حرفيا أن نتشارك التحكم بالروبوت ونلعب ألعابا سوية. |
O melhor é que todos estes ingredientes estão à venda em todos os grandes supermercados. | TED | وأفضل جزء هو أن كل هذه المكونات موجودة لكل أسرة في متجر وول مارت في الحي. |
São lojas atrás de lojas, com um monte de vendedores, escandalizados por verem um adulto a comprar na secção de crianças. | Open Subtitles | إنهم فقط متجر بعد متجر من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار |