"محارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • veterano
        
    • guerreiros
        
    • Guerra
        
    • lutador
        
    • guerreira
        
    • Guerreiro-Dragão
        
    • campeão
        
    • soldado
        
    • combatente
        
    • de guerreiro
        
    • o guerreiro
        
    • um guerreiro
        
    É veterano, e serviu no Iraque e no Afeganistão. TED هو محارب مخضرم، قد خدم في العراق وأفغانستان
    O Ambrose Chapel é um veterano com 17 anos, serviços secretos especiais. Open Subtitles مصلى أمبروز محارب 17 سنوات، خاصّ ترخيص إستخبارات. هو الشيء الأصيل.
    Se este exército quiser triunfar, precisaremos de todos os guerreiros que arranjarmos. Open Subtitles إذا كان هذا الجيش يريد الأنتصار سنحتاج كل محارب يمكننا حشده
    - Sim, é. O que significa que pode sair vitorioso da Guerra. Open Subtitles نعم ، كنت محارب الله ويعني أنه يجب ان تكون منتصر
    O boxe baseia-se em esperar um lutador que se inspire com paixão. Open Subtitles عالم الملاكمة يتمني وجود محارب يلهمنا بسحره.
    Depois vira-se para a mãe, elogiando-a, dizendo-lhe que ela agira como uma águia guerreira, um jaguar guerreiro. TED ثم تلتفت إلى الأم الجديدة وتشيد بها، تخبرها أنها تصرفت مثل محارب النسر، محارب جاكوار.
    A minha última aula, porque a partir de agora... o vosso treino será da responsabilidade do Guerreiro-Dragão. Open Subtitles ‫إنه درسي الأخير، فمن الآن فصاعدا ‫سيتولى تدريبكم "محارب التنين"
    Disseste que eras um veterano e isso pôs-me a pensar sobre sacrificios. Open Subtitles ذكرت أنك محارب قديم و دفعني ذلك إلى التفكير في التضحية
    Um veterano de Guerra condecorado a atacar-nos por sermos fracos. Open Subtitles محارب قديم يسحقنا لأننا كنا ضعفاء في الأمن القومي
    Porque sou um veterano e ainda não percebi o que aconteceu. Open Subtitles لأني محارب قديم، وما زلت لا أفهم ماذا يحدث بالضبط
    Talvez sejam soldados rasos romanos ou arqueiros medievais ou talvez sejam guerreiros zulus. TED ربما جندي مشاه روماني أو رامي سهام في القرون الوسطى أو ربما أنت محارب زولو.
    Com 100 guerreiros, um chefe pode arrasar uma aldeia e roubar todo o gado. Open Subtitles بـ 100 محارب ، يمكن للزعيم أن يُغير على قرية كبيرة و يستولي على كل الماشية
    Todos os guerreiros os combateriam. Open Subtitles كُلّ محارب في المعسكرِ سوف يُحاربُهم إذا حاولوا
    Tenho aqui um Rapaz de Guerra a morrer. Liga-o àquele Vida-Cheia. Open Subtitles لديّ محارب يشارف على نهايته قوموا بوصل طويل الأجل هذا
    um guerreiro não chora os mortos até a Guerra acabar. Open Subtitles محارب لا حدادا على القتلى حتى وضعت الحرب أوزارها.
    Você não disse que o padre era um grande lutador, que ele iria ganhar sempre? Open Subtitles الم تقولي ان ابي محارب عظيم, و انه سوف ينتصر دائما?
    Um homem como você seria útil, não apenas um belo lutador... Open Subtitles أتعلم بأمكاني الاستفاده من رجل مثلك ليس مقاتل وحسب بل محارب
    Para mim a Agnes resume o que é uma guerreira da vagina. TED و اقنس بالنسبة لي، صورة مصغرة صورة مصغرة لشخصية محارب المهبل.
    O Shifu diz que eu não sei o que significa ser o Guerreiro-Dragão. Open Subtitles ‫يقول "شيفو" إنني أجهل معنى كوني "محارب التنين"
    Permita que pergunte, por que estamos a dar tal atenção à noiva do campeão do rei? Open Subtitles إنّ كنتِ لا تمانعين هلاّ لي أن أطرح سؤالاً، علامَ هذا الحرص لزوجة محارب الملك؟
    Governador, você é o político, eu sou só um simples soldado. Open Subtitles سيدي الحاكم، أنت السياسي وأنا مجرد محارب بسيط.
    Ou foi assim que provou ser um bom combatente, defendendo a sua mãe por lhe ter dado esse nome? Open Subtitles او ان تلك هى الطريقة التى اثبت بها كونك محارب جيد ارغام والدتك على اعطائك هذا الاسم
    Mas o sangue que sinto aqui ainda é um sangue de guerreiro. Open Subtitles ولكن الدم الذى أشعر به هنا لايزال دم محارب
    Eu sou o "Guerreiro do Asfalto", o atirador da auto-estrada. Open Subtitles انا محارب الطريق الذي يطلق النار على الطرق السريعة
    Diz que um guerreiro diferente, chamado Gwawrddur, foi morto, ao chacinar os seus inimigos, mas não era Artur. TED تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus