Procurem tudo num raio de 200 milhas (320Km) do local do acidente. | Open Subtitles | لقد استكشفنا محيط المنطقه ضمن نصف قطر ميلِ 200 موقع التحطمِ. |
Negação. Não é um simples rio. É o raio dum oceano. | Open Subtitles | النكران , ليس مجرد نهر في مصر بل محيط هائج |
Uma baleia-de-bossa pode transmitir um som através de todo um oceano. | TED | و بإمكان الحوت الأحدب أن يبث صوتاً عبر محيط بأكمله. |
Prospectámos a lua de gelo e encontrámos um mar subterrâneo. | Open Subtitles | لقد استكشفنا القمر الثلجي و يوجد محيط كامل اسفله |
Comuniquem às equipas de contenção de incidentes! Eliminar e evacuar todo o perímetro. Onde está ele agora? | Open Subtitles | تراجعوا وإخلوا محيط المكان أين هو الأن ؟ يتحرك ناحية القطاع 7 بيت الدرج دي |
Não, é assim que se faz. Primeiro, estabelece-se um perímetro, certo? | Open Subtitles | لا ، هذه هي الطريقة في البداية تحدد محيط المكان |
As únicas duas pessoas relatadas como desaparecidas no último mês, num raio de 16 km da área de caça. | Open Subtitles | هم الاثنان الذين تم الابلاغ عن اختفائهم خلال الشهر الماضى فى محيط 10 اميال من منطقة الصيد |
Certo, agora verifica num raio de 8km da zona de caça. | Open Subtitles | الان قارني مع محيط قدره 5 أميال من منطقة القتل |
Precisamos de tempo para evitar o raio de explosão. | Open Subtitles | نحتاج الوقت الكافي للوصول خارج منطقة محيط الانفجار |
Isto provavelmente indica que não existem civilizações extraterrestres no nosso estágio de desenvolvimento num raio de umas quantas centenas anos-luz. | TED | وهذا الارجح يشير الي عدم وجود أي حضارات فضائية في هذه المرحلة من التطور في محيط بضعة مئات من السنين الضوئية. |
Pela ligação aos telefones as chamadas são verificadas num raio de 80 km. | Open Subtitles | نحن متصلون بشركة الهاتف نراقب كل مكالمة فى محيط قطر 50 ميل. |
Enquanto um oceano de pessoas brancas cantam a palavra N com alegria. | Open Subtitles | بينما محيط من الناس البِيض يغنون كلمات عنصرية بفرح شديد. |
um oceano mais quente liberta CO2, tal como acontece com uma coca-cola quente. | TED | محيط أكثر احترارا يطلق ثاني أوكسيد الكربون، تماما كما تفعل كوكا كولا دافئة. |
O Ártico é um oceano gelado rodeado por continentes e, quando a superfície do mar entre os continentes gela de costa a costa, predadores terrestres andam sobre ele para caçar. | Open Subtitles | القطب الشمالي عبارة عن محيط متجمد محاط بالقارات وعندما يتجمد سطح البحر الذي بين القارات من الشاطئ للشاطئ الآخر |
Montes isolados no mar como este criam oásis onde a vida pode florescer na extensão comparativamente vazia do mar aberto. | Open Subtitles | مثل هذه الجبال البحرية المعزولة تشكل واحة تزدهر الحياة فيها،، في قلب محيط فارغ شاسع |
Temos o perímetro completamente selado. | Open Subtitles | لقد جعلنا كل محيط المحمية معزولاً بشكل تام |
Têm munições limitadas e um perímetro que não podem defender. | Open Subtitles | لديك ذخيرة محدودة و محيط لا يمكنك الدفاع عنها. |
A circumferência é que dá a volta ás coisas. | Open Subtitles | محيط الدائرة هو الذي يدور على حافة الأشياء |
Vais usar esta história, e libertar esse oceano de fúria nele. | Open Subtitles | أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك وتطلقى محيط الغضب عليه |
O maior reservatório, o oceano, foi o mais mal medido, até serem colocadas mais de 3000 boias Argo pelos oceanos do mundo. | TED | أكبر خزان، المحيط، كانت الأقل قياسا بشكل جيد، إلى أن تم توزيع أكثر من 3,000 عوامات آرغو حول محيط العالم. |
Qual a percentagem dessas bombas acham que caíram de facto dentro do perímetro de 300 hectares co complexo? | TED | كانت النسبة المئوية لإصابة الهدف حينها التي استطاعت فيها القنابل حقاً السقوط داخل محيط المصنع الذي يبلغ 700 فدان |
- Sempre violaram o perímetro do FBI? | Open Subtitles | هل صحيح أنه تم إختراق محيط الشرطة الفدرالية؟ |
Buscas num perímetro de 10 quarteirões por um suspeito de assassínio. | Open Subtitles | أنظر، أنا بحاجة إلى محيط لشرة بنايات لمشتبه في جريمة |
O mesmo conceito, mas a olhar para a dinâmica da comunicação numa esfera muito diferente. | TED | نفس الفكرة، و لكن بالنظر الى ديناميكية التواصل في محيط مختلف تماما. |
Por esta altura, a Joon estaria num ambiente carinhoso e controlado. | Open Subtitles | آلان يمكن لجوون أن تكون وسط محيط به رعاية وسيطرة |