Não é isso. Estou aliviado por não ir ter um bebé agora. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن |
O tipo que me entrevistou ficou aliviado por encontrar alguém qualificado. | Open Subtitles | كان الرجل الذي قابلني مرتاح جداً ليجد شخصاً مؤهل حقاً |
A última coisa que quero é deixar um dos meus agentes desconfortável. | Open Subtitles | اعني اخر شيء افعله هو ان اجعل احد عملائي غير مرتاح |
Esteja à vontade e demore o tempo que desejar. | Open Subtitles | من فضلك, إجعل نفسك مرتاح وابقى كما ترغب. |
Bom, deves estar aliviado por teres descido daquela horrivel cruz. | Open Subtitles | لابد أنك مرتاح جداً بتخلصك من هذا الحمل المروع |
Estou aliviado que esta inacreditável parte do pesadelo que aconteceu a 12 de Junho de 1994 acabou. | Open Subtitles | حسناً، أنا مرتاح لكون الجزء السيء من الكابوس الذي حدث في 12 يونيو 1994 إنتهى. |
Você será aliviado de qualquer responsabilidade relacionada. | Open Subtitles | انت ستكون مرتاح من اي مسؤوليات ترتبطك معه |
Sinto-me tão aliviado. Achei mesmo que ia morrer. | Open Subtitles | أنا مرتاح جداً لقد اعتقدت فعلاً أنّي سأموت |
Penegal, estou aliviado que ainda pode comunicar. | Open Subtitles | باناجال , انا مرتاح أنك لازلت تستطيع التواصل |
Só quero dizer que estou aliviado... e agradecido por este facto poder finalmente ter um fim. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أني مرتاح وممتنّ أنّ تلك القضيّة يمكن أن ترقد بسلام أخيراً |
Eu sei que não queres ouvir isto, mas a tua mãe usa muito as mãos, e deixa-me desconfortável. | Open Subtitles | اعلم انك لا تريد ان تسمع هذا ولكنها تستعمل اللمس كثيرا, و هذا يجعلني غير مرتاح. |
Fiquei desconfortável por me acompanhar em reuniões o dia todo, mas de modo nenhum podia deixá-la acompanhar-me ontem à noite. | Open Subtitles | كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات طوال اليوم، لكن كان من المستحيل أن أدعك ترافقني ليلة أمس. |
Estou altamente desconfortável contigo aqui, mas preciso de um observador. | Open Subtitles | انا مرتاح بشدة، لوجودي هنا لكن أحتاج لجندي مراقب |
Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع. |
- Ele não se sente à vontade contigo. - Sim, eu sei. | Open Subtitles | انه حقاً يكون غير مرتاح عندما يكون بجانبك نعم اعرف هذا |
Apanhas o inimigo quando está relaxado, a fazer o jantar ou a alimentar os seus bebés. | Open Subtitles | تنقض على العدو وهو مرتاح ويصنعون العشاء ويطعمون صغارهم |
Conseguiste as asas porque estás descontraído. Tiveste confiânça. | Open Subtitles | . لقد حصلت على الأجنحة لأنك مرتاح . لقد كانت لديك الثقة |
A geração do milénio está completamente confortável com a tecnologia "online". | TED | الجيل الحالي مرتاح جدا لتقنية الانترنت. |
Mas eu estava ao mesmo tempo egoistamente tão aliviada. | Open Subtitles | لكنّي كنت أيضا بشكل أناني مرتاح جدا. |
- Parece descansado. | Open Subtitles | انت تبدو مرتاح شكراً لك انا كذلك |
A questão é que te sentes confortável na tua pele e fazes as pessoas à tua volta sentirem-se confortáveis. | Open Subtitles | المغزى أنّك مرتاح مع نفسك، وتجعل الناس حولك يشعرون بالراحة. |
Bem, então acho que ficará feliz estando são e seguro na cadeia. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعتقد بانك ستكون سعيد لكونك مرتاح وامين في السجن |
Temos aqui seis artigos que podemos obedecer de consciência tranquila. | Open Subtitles | هنا لدينا ستة مقالات يمكننا الأن النوم بضمير مرتاح |
Posso viver bem com o meu código, muito obrigado. | Open Subtitles | ضميري مرتاح بالعيش وفق قواعدي، لا أريد قواعدك |
alívio por poder usar esta desculpa para se livrar de marcar os exames de Inglês de seis turmas. | Open Subtitles | مرتاح لأنه يستطيع أستخدام هذا كعذر للخروج من علامات ستة صفوف من أمتحانات اللغة الأنجليزية |
Com isto, nada de vórtices cáoticos, podes tazê-las para o teu mundo a partir do conforto da tua caverna. | Open Subtitles | مع هذه ، لا مزيد من الأعاصير تستطيع أن تجلبهن إلى عالمك وأنت مرتاح فى كهفك |