Eles têm também a sua própria rede de notícias no YouTube com 36.000 espectadores neste momento. | TED | لديهم كذلك شبكة أخبارهم الخاصة على اليوتيوب ب 36,000 مشاهد لحد الآن. |
De facto, esta é uma das últimas fotografias tiradas dele, mas houve possíveis visualizações na Suíça e em Praga tão recente quanto a semana passada. | Open Subtitles | هذه فى الواقع واحده من أواخر الصورالتى التقط له ولكن كان هناك مشاهد ممكنه فى سويسرا و بوراجواى الأسبوع الماضى |
Possui memórias, como cenas da vossa infância a passar à vossa frente. | TED | كما أن به ذكريات، مثل مشاهد من طفولتك يتم تشغيلها أمامك. |
Enche-se com tinta.Quando disparamos, faz umas imagens bem bonitas. | Open Subtitles | مملوئة بالطلاء عندما نضربها , تعطى مشاهد جميلة |
Dr. Bergman, estava a pensar, sabe, já que você é um espectador fiel, se podia pedir-lhe um favorzinho. | Open Subtitles | أيها الطبيب بيرجمان أتسائل بما أنك مشاهد مخلص هل لي بأن أطلب منك معروف؟ |
Violações, sublevações, morte de gente inocente... cortes de gargantas, braços e pernas a serem dissecadas... eram espectáculos comuns nos guetos negros de LA. | Open Subtitles | اغتصابات، شغب، قتل أشخاص بريئين قطع أعناق، وفصل الأيدي والأرجل كانت كلها مشاهد منتشرة في أزقة السود في لوس أنجلس |
e converte sonhos em visões que acreditas ter visto. | Open Subtitles | لدرجة انه يحول الاصوات والمناظر الى مشاهد لها. |
Hoje em dia todos se consideram criadores, e não apenas espetadores. | TED | كل شخص الأن يرى نفسه مبدع , وليس فقط مشاهد |
Mais um milhão de hits em menos de 2 horas. | Open Subtitles | حصلنا على مليون مشاهد آخر في أقل من ساعتين |
E vê-se imediatamente como a natureza instável do vídeo sugere a presença de um observador e de um ponto de vista subjetivo. | TED | و أنت ترى فوراً كيف أن الطبيعة المهتزة للفيديو تدل على وجود مشاهد و على وجهة نظر شخصية. |
Daqui o estádio Hynkel, diante de meio milhão de espectadores... presencia-se o maior desfile militar... que o mundo jamais assistiu. | Open Subtitles | ملعب هينكيل نصف مليون مشاهد أعظم مكان للعرض العسكري ومواكب الاسلحة |
Estádio Yankee, final, 20 milhões de espectadores. | Open Subtitles | ستاد يانكي في التصفيات يكون به عشرين مليون مشاهد |
Nos últimos dois é de 4.8/15 e está a pouco de perder 300 mil espectadores a cada meia hora. | Open Subtitles | أما خلال الشهير الآخرين فهو 4.8 على 15 وهو على وشك أن يخسر 300 ألف مشاهد كل نصف ساعة |
A transmitir em directo, para todo o mundo. 12 milhões de visualizações e a contar. | Open Subtitles | نحن نبثّ بشكل مُباشر لجميع أنحاء العالم، اثنا عشر مليون مشاهد والعدد في ارتفاع. |
Em vez de um milhão de visualizações, a bomba agora vai detonar nas 750 mil. | Open Subtitles | بدل المليون مشاهد القنبلة الآن ستنفجر عند المشاهد 750.000 |
Estas cenas dramáticas foram filmadas pelas câmaras de vigilância. | Open Subtitles | هذه مشاهد مثيرة إلتقطت بواسطة أطباق الشرطة الطائرة |
Agora, estou a trabalhar nas cenas da audição para mim mesma. | Open Subtitles | ودلوقتى أنا شغالة على مشاهد اختبار أداء عشانى أنا بقى |
Sei que alguns de vocês são "gamers", por isso vou mostrar algumas imagens que penso ter a permissão dos nossos parceiros para mostrar. | TED | وأعلم أن بعضكم لاعبين، لذلك سأريكم مشاهد لأشياء أنا متأكد أنه مسموح لي فعلها من شركائي. |
Ele descreve estar recostado, a ser um espectador das suas próprias acções, que há um eu observador e um eu participador. | Open Subtitles | وصف تراجعه، كونه مجرد مشاهد لأفعاله فهناك نفسه المراقبة ونفسه المشاركة. |
Em alguns casos especiais estas mudanças sazonais criam alguns dos maiores espectáculos de vida selvagem na Terra. | Open Subtitles | ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض |
Quando agora penso que podeis ter tais visões e conservar o vermelho-vivo natural das faces quando as minhas estão pálidas de medo. | Open Subtitles | عندما أفكر الآن أن باستطاعتك رؤية مشاهد كهذه وتحتفظى بالياقوت الطبيعى فى خديك بينما خداى شاحبان من الخوف |
Recuperámos 150 mil espetadores, entre os 25 e os 54 anos, quase todos mulheres. | Open Subtitles | فاستعدنا 150 ألف مشاهد أعمارهم من 25 إلى 54، تقريباً كلهم نساء |
A primeira página a atingir 10 milhões de hits recebe cem mil dólares. | Open Subtitles | أول صفحة تصل إلى 10 ملايين مشاهد يحصل صاحبها على 100 ألف |
Cinema. Isso era toda a sua vida. Era um observador. | Open Subtitles | افلام هذه هى حياته بالكامل هو مجرد مشاهد |
Vêem-se cenários destes por toda a ilha. | TED | يمكنكم أن تروا مشاهد مشابهة في جميع أنحاء الجزيرة. |
A população, embora bem-intencionada está a atrasar a busca denunciando avistamentos em excesso. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , لذلك الجمهور , لكن حسن النية , يعيق فعليا في البحث من خلال الدعوة في مشاهد كثيرة جدا. |
Foi visto na cena do crime várias vezes antes. | Open Subtitles | ورصدت وفي مشاهد متعددة جرائم العنف في الماضي. |