"مفر" - Traduction Arabe en Portugais

    • escapar
        
    • saída
        
    • escapatória
        
    • fugir
        
    • inevitável
        
    • fuga possível
        
    • forma
        
    • maneira
        
    • muffer
        
    • De jeito
        
    Mas nunca conseguiam escapar... porque o Barqueiro, perseguia-os para sempre. Open Subtitles لا يوجد مفر من رجل العبارة فهو سيطاردهم للأبد
    Mas outros parecem ter vidas que estão já moldadas e planeadas às quais não podem escapar. Open Subtitles و لكن يبدو أن الأخرين أيضا عندهم حياة التى تم تكوينها و تم التخطيط لها شىء لا مفر منه
    Não! Má hora para falar disto, mas não tenho saída. Open Subtitles أوه لا, وقت غير مناسب لهذه المحادثة, لكن لا مفر من ذلك
    Sabes que não escapatória possível. Não tenho medo de o matar. Open Subtitles تعرفين أنه لا يوجد مفر لا أخاف أن أقتله
    E nunca lhe perguntaram como escapou de uma prisao impossivel de fugir? Open Subtitles ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟
    É inevitável, é terrível, mas aquilo de que eu quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    Já vos disse que não há fuga possível do meu campo, a não ser que considerem a morte uma fuga. Open Subtitles أخبرتكم مرارا أنه لا يوجد مفر من معسكري إلا إن كنتم تعتبرون الموت مفرا
    Presumo que não haja forma de fazer com que o Chanceler não fosse ao festival? Open Subtitles لا يوجد مفر من ان يلغي المستشار الاحتفال؟
    Ouça, me acredite, periquito... de maneira nenhuma farei um discurso para um montão de desconhecidos. Open Subtitles ثق بي الثرثار، لا يوجد مفر سألقى خطاب إلى مجموعة الغرباء
    E quando ficas apanhado num abraço choroso do Bob, não tens como escapar. Open Subtitles و عندما تعلق في بوب الباكي و المعانق, ليس هنالك من مفر.
    Nao há pessoa mais dura e engenhosa. Ela vai escapar a isto. Open Subtitles لا أعرف من هم أقوى او أكثر دهاءً منها، ستجد مفر من هذا
    Não há como escapar. O que me diz do Stargate? Open Subtitles لن يكون لدينا مفر و ماذا عن بوابة النجوم ؟
    Lembra-te, aqui não á rouns. Quando o combate começa já não á saída. Open Subtitles تذكر كلنا حولك هنا عندما يبدأ القتال لايوجد مفر
    Faz alguma ideia de como é estar preso numa situação onde tens que fazer uma coisa que não queres e da qual não há nenhuma saída? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة أن تكون عالقاً في موقف يتوجب عليك القيام فيه بعمل لا ترغب فيه و ليس لديك مفر منه؟
    Eu vivi assim tanto tempo, que parecia não haver saída. Open Subtitles لقد عشتُ بكذبة لوقتٍ طويل تبدو وكأنّها لا مفر منها
    A cidade juntou-se contra si, por isso, não tem escapatória. Open Subtitles المدينة منظمة ضدك، ولا يوجد هناك مفر
    Pode matar-me onde e quando quiser, não há escapatória. Open Subtitles انا رجل ميت دون شك , "إيزاك" يعرف منزلي .سوف يقوم بقتلي هنا أو هناك , ليس هناك مفر
    Não há escapatória, alminha. Open Subtitles ليس هناك مفر أيتها الروح الصغيرة
    Não há como fugir da ira dos deuses, Leonardo. Open Subtitles لايوجد مفر من غضب الهة السماء ، ليوناردو
    Não tens como fugir deste barco, idiota! Open Subtitles ليس هناك مفر من الخروج من السفينة أيها الأحمق
    A História irá considerar a nossa nação como inevitável. Open Subtitles التأريخ يعتبر لدينا امتنا التي لا مفر منها.
    Para estes prisioneiros não havia fuga possível. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء الأسرى، لم يكن هناك مفر
    Não há forma possível de escapar. Largue imediatamente as suas armas e permita-nos levá-lo sobre custódia ! Open Subtitles ليس هناك أي مفر للهروب ألقي بسلاحك وإستسلم فوراً
    Não te vou pagar 50 dólares por isto, de maneira nenhuma! Open Subtitles هممم لا مفر سأدفع لك خمسون دولاراً ،أقصد..
    Não são tão giros como gray-gray e muffer. Open Subtitles إنهم ليسوا لطيفين مثل "جراي جراي" و "مفر"
    De jeito nenhum. Open Subtitles لا مفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus