"من الجيد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda bem que
        
    • É bom
        
    • Que bom
        
    • Prazer em
        
    • é bom que
        
    • Bom te
        
    • sabe bem
        
    • bom termos
        
    • É muito bom
        
    • bom estar de
        
    • É sempre bom
        
    Ainda bem que o Wyatt não nos deixa usar armas. Open Subtitles من الجيد أن ويات لا يسمح لنا بحمل الاسلحة
    Ainda bem que eu o encontrei em vez dele, hum? Open Subtitles من الجيد أن أجدها أنا بدلاً منه، أليس كذلك؟
    Ainda bem que o jogo acabou antes que apostasses as calças. Open Subtitles من الجيد أن اللعبة توقفت قبل أن ترهن بنطالك
    É bom ver a nossa equipa toda junta pela primeira vez. Open Subtitles أنه من الجيد أن نرى لدينا فريق معا للمرة الأولى.
    É bom ver que estamos de novo na mesma onda. Open Subtitles من الجيد أن نكون جميعاً في نفس الموقف ثانية
    - Que bom ter-te aqui connosco. - É bom estar aqui. Open Subtitles من الجيد أن نحظى بك معنا من الجيد أن أكون هنا
    Ainda bem que ela te encontrou a tempo, porque estavas prestes a detonar. Open Subtitles من الجيد أن بافي وجدتك لأنك كنت علي وشك أن تنفجر
    Bom, Ainda bem que o médico de bruxas nos trouxe algo de positivo. Open Subtitles حسناً ، من الجيد أن هناك شيء جيد نجح من الطبيب الساحر
    Ainda bem que o Professor B a escondeu no tanque do celacanto. Open Subtitles صحيح, من الجيد أن البروفيسور ب قد خبأه في حوض أسماك سيلكانث
    Ainda bem que tinha aqueles chatos livros americanos comigo. Open Subtitles كان من الجيد أن لدي كل هذه الكتب الأمريكية المملّة معي
    - Ainda bem que ganha dinheiro com a voz. Open Subtitles يا إلهي ، من الجيد أن مهنتك تعتمد قليلاً على الصوت
    Ainda bem que a arma dos wraith foi desenhada para incapacitar Open Subtitles من الجيد أن أسلحة الريث مصممة لشل حركة الخصم ، و إلا فكنت ستكون ميتا
    Ainda bem que o ex-quarterback se mexe depressa. Open Subtitles من الجيد أن لاعب الوسط السابق يتحرك بسرعة
    É bom saber que estás a olhar por nós. Open Subtitles شكراً لك، من الجيد أن يعلموا أنك بجانبنا
    É bom morar com alguém tão doce. Tu não és fixe. Open Subtitles من الجيد أن عيش مع شخص لطيف أنتِ لست لطيفة
    É bom saber que o destino da humanidade dependeu da tua frase. Open Subtitles من الجيد أن نعرف بأن مصيير العالم يعتمد على آخر شخص
    Por vezes, quando conhecemos um novo agente secreto, É bom demonstrarmos agressividade. Open Subtitles أحيانا عندما تلتقي بعميل جديد من الجيد أن تبدأ بحركة عدوانية
    Que bom vê-la novamente. Open Subtitles العميلة هيلين من الجيد أن أراكِ مرة أخرى
    - Prazer em vê-la, Peg. Open Subtitles - حسنا، كان من الجيد أن أراك مجددا، الوتد. - جيد أن أراك، ديب.
    Não É bom que gente crescida saiba mais do que este chefe. Open Subtitles ليس من الجيد أن تطلبي من الناس أن تعرف أكثر من هذا الزّعيم‏
    Mas É bom te ver. Open Subtitles ولكن من الجيد أن نراك.
    Não sabe bem ser um dos bons, para variar? Open Subtitles أليس من الجيد أن تكون رجلاً عظيماً بدلاً عن ذلك؟
    Isto é, quando estamos doentes, É bom termos amigos por perto. Open Subtitles أعني عندما يمرض الشخص من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب
    Eu sei que desta vez as coisas não correram muito bem... mas É muito bom saber, que onde quer que eu esteja... qualquer estupidez que eu faça estás em casa e torces por mim Open Subtitles أعلم أن كل شيء لم يسر على مايرام في هذا الوقت... لكن من الجيد أن أعلم أينما كنت... مهما كان العمل الغبي الذي أفعله أنكي ستعودين إلى المنزل ,لتأصيله لي
    É tão bom estar de volta, por entre as muitas, muitas pessoas que me adoram. Open Subtitles من الجيد أن أعود . بين العديد و العديد من الأشخاص الذين يحبوني
    Mas numa emergência É sempre bom ter-se um médico em casa. Open Subtitles ولكن في الطوارئ,من الجيد أن يكون لديك طبيب في البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus