Há por aí uma geração inteira de mulheres que seguiram os seus sonhos, construíram carreiras de sucesso, mas à custa de tudo o resto. | Open Subtitles | هناك مجموعة من النساء في الخارج الذين تبعوا حلمهم و بنَوا مهن ناجحة لكن على حساب كل شيء آخر |
Todos os meus amigos tinham carreiras... e eu só tinha este emprego. | Open Subtitles | جميع أصدقائي لديهم مهن بينما أنا لديّ وظيفة. |
Todo este modelo económico está concebido para satisfazer uma forma particular de vida sobre a água. A pesca e a construção de barcos são profissões vulgares. | TED | هذا النموذج الاقتصادي بأكمله صمم ليلبّي طريقة معينة للمعيشة على الماء، لذا فإن صيد السمك و صناعة السفن تعد مهن رائجة. |
Então olhem para profissões que reflictam essa mentalidade. | Open Subtitles | لذلك إبحثوا في مهن قد تعكس ذلك النوع من العقلية |
Bem, ele fez carreira a destruir as carreiras dos outros mágicos. | Open Subtitles | حسنا، وقدم باسمه تدمير مهن السحرة الأخرى. |
A minha mãe é que tinha as contas para pagar, três empregos e essas coisas. | Open Subtitles | أمي هي من كانت توفر ثمن دفع فواتير بقيمة ثمانين ألف دولار مشتغلة في ثلاث مهن وما إلى ذلك |
Actividade ou profissão da vítima, tipo de caso. | Open Subtitles | و هذة بحسب مهن الضحايا .. و نوع القضية |
Nós temos uma linda casa, lindas crianças, nós temos ótimas carreiras. | Open Subtitles | حصلنا على منزل جميل، أطفال جميلة، وصلنا مهن كبيرة. |
Criámos definições limitadas de profissões como caixa, processador de empréstimos ou taxista e depois pedimos às pessoas para criar carreiras à volta dessas tarefas limitadas. | TED | لقد وضعنا مفهومات ضيقة للوظائف مثل أمين الصندوق، ومعالج القرض أو سائق سيارة أجرة ثم طلبنا من الناس تشكيل مهن كاملة على تلك المهام الصغيرة |
Vejam as carreiras empolgantes que vos esperam quando saírem. | Open Subtitles | أنظر بنفسك مهن مثيرة تنتظرك عند التسريح |
Muitos de nós deixaram para trás carreiras notáveis. | Open Subtitles | العديد منا تركوا خلف ظهورهم مهن بارزة |
As três vítimas tinham, todas elas, diferentes profissões... advogado, médico, corretor de Wall Street. | Open Subtitles | الضحايا الثلاث عملوا في مهن مختلفة محامي.. طبيب.. |
CPF e até profissões. | Open Subtitles | أرقام الضمان الاجتماعي، حتى مهن مزيفة أيضا. |
E uma data de outros amantes com nomes bizarros e profissões estranhas. | Open Subtitles | و اخرون من العشاق باسماء غريبة و مهن شاذة |
As mulheres que trabalham em profissões ditas masculinas, são mais duronas que a maioria. | Open Subtitles | فالنساء اللواتي يعملن في مهن يسيطر على أغلبها ذكور، أعتقد، أن النساء يكونون أقوى من البقية. |
Os avanços em robótica e na aprendizagem das máquinas estão a transformar a forma de trabalhar, automatizando tarefas de rotina em muitas profissões ao mesmo tempo que aumentam e amplificam o trabalho humano noutras. | TED | التقدم في مجال الروبوتات والتعلم الآلي غيرت طريقة عملنا، أتمتة المهام الروتينية في العديد من المهن مقابل زيادة وتضخيم العمل البشري في مهن أخرى. |
Edward Elliott de Purdue quer que eu crie lá, um Departamento de carreira Feminina. | Open Subtitles | يريدونني أن أنشأ قسم مهن النساء هناك |
Vai falar do meu dia de carreira? | Open Subtitles | أيمكن أن تتحدث لي في يوم "مهن أولياء الأمور"؟ |
Pode o avô falar no meu dia de carreira? | Open Subtitles | أيمكن أن يتحدث جدي لي في يوم "مهن أولياء الأمور"؟ |
Tínhamos empregos horríveis, com chefes intragáveis. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نعمل في مهن سيئة لمدراء أسوأ |
Tudo sem custos extra, sem seleção e permitindo aos alunos o acesso à universidade mesmo que muitos deles preferissem tornar-se empresários ou terem empregos manuais. | TED | و كل ذلك من دون اي تكاليف اضافية، او اختيار، و اتاحة المجال امام التلاميذ للالتحاق بالجامعة، حتى وان اراد العديد منهم ان يصبحوا أصحاب اعمال فيكون لديهم مهن يدوية ايضا. |
A tua profissão pode não ser glamorosa, mas é mais honesta que a maioria. | Open Subtitles | قد لا تكون مهنتك براقة أو ذات شأن، ولكنها أكثر أمانة من مهن أخري! |
A pesca, a criação, o cultivo continuam a ser as principais ocupações humanas. | TED | صيد السمك، تربية المواشي، الزراعة لا تزال هي مهن الإنسان في كل العالم. |