"هذا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isto
        
    • que isso
        
    • disto
        
    • que este
        
    Oh, bem, então deixe-me mostrar-lhe o que isto pode fazer. Open Subtitles حسنا دعني إذا أريك ماذا يستطيع هذا أن يفعل
    O que isto significa é que as criaturas de diversos tamanhos habitam mundos muito diferentes. TED ويعني هذا أن الكائنات ذات الأحجام المختلفة جداً تعيش في عوالم مختلفة إلى حد كبير.
    Jack, não quero que isto chegue à Aliança. Open Subtitles جاك، أنا لا أريد هذا أن أصبح عد إلى التحالف.
    Mesmo que isso me leve a perder tudo o que tenho? ! Open Subtitles حتى ولو كان يعنى هذا أن أفقد كل شئ أملكه ؟
    O que isso nos diz é que o obstáculo real não é a capacidade, não são as circunstâncias. TED إذاً ما نتعلمه من هذا أن العقبة الحقيقية ليست القدرة، كما أنها ليست الظروف.
    Talvez. Ela não vai gostar disto. Eu a ir para outra luta. Open Subtitles ربما ,لن يعجبها هذا أن ارحل في وقت قريب لمعركة أخرى
    Como é que este manto de pobreza cobriu esta terra, em tempos grandiosa? Open Subtitles كيف لغطاء الفقر هذا أن يخنق هذه الأرض العظيمة فجأة؟
    Foi quase como se tivesse que me beliscar para acreditar que isto era verdade, que isto estava realmente a acontecer. Open Subtitles كان يبدو كما لو أردت أن ألكم نفسي لأصدق هذا أن هذا فعلا يحدث
    Jordan, sei o quanto queres que isto resulte, mas continuo a achar que é um erro. Open Subtitles جوردن أعلم كم تريد هذا أن يعمل ولكن ما زلت أعتقد بأنها خطاء فادح
    Ouve, quero que isto resulte, mas, se tens dúvidas, diz. Open Subtitles أنظري أريد هذا أن يعمل ولكن إذا كنتي لستي متأكده فقط قولي الكلمة
    Eu devia falar com ela, não quero que isto estrague a lua-de-mel... Open Subtitles أنا ينبغي أن أكلمها, أنا لا أريد هذا أن يخرب شهر عسلها
    Não quero que isto se transforme num episódio idiota do 'The Bachelor'. Open Subtitles لا أريد هذا أن يتحلو إلى حلقة من البكالوريوس
    Mas estou a dizer claramente que quero que isto desapareça. Open Subtitles لكنني أقول لك بكل وضوح أريد هذا أن يذهب بعيدا
    Por favor, sei o que estás a pensar, querido, mas nunca tive a intenção que isto acontecesse. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.
    Queres que isto acabe, mas nunca mais vai acabar. Open Subtitles , أنت تريد هذا أن ينتهي لكنه أبدا
    Nunca quis que isto acontecesse e quero matá-lo, pelo que fez contigo. Open Subtitles لم أكن أقصد أبداً لأي من هذا أن يحدث و أريد أن أقتله لما فعله بكي لا
    Deixa que isso interfira... Open Subtitles وقد سمحت لإستيائك هذا أن يتداخل مع ديناميكية علاقتنا؟
    E ambos sabemos que ele não havia de querer que isso se soubesse. Open Subtitles و أنا و أنت نعرف انه لم يكن يريد لأي من هذا أن يحدث.
    Não queria que isso tivesse acontecido. Open Subtitles أنا لم يكن يعني أبدا لأي من هذا أن يحدث.
    Como é que isso prova que o teu tipo atirou a arma lá para cima? Open Subtitles كيف يثبت هذا أن الرجل قذف السلاح من هنا ؟
    Ele viu-me a ser ferido e não quero que isso o magoe. Open Subtitles . لقد رآني أتأذى ، و أنا لا أريد هذا أن يؤذيه
    Se alguém viesse ver os jogos, nada disto seria necessário. Open Subtitles إن كان بإمكاني إحضار أحد لمشاهدة هذا الفريق لم يكن لأياً من هذا أن يكون مهماً
    O que é que este filho da puta doentio está a tentar dizer-nos? Open Subtitles ماذا يحاول ابن الساقطة المعتوه هذا أن يخبرنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus