"هل نسيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já te esqueceste
        
    • lembras-te
        
    • - Esqueceste-te
        
    • Esqueceu-se
        
    • Esqueces-te
        
    • Esqueci-me de
        
    • Não te esqueceste de
        
    • - Esqueceste
        
    • Esqueceste o
        
    • Perdi alguma
        
    • Já esqueceste
        
    • Já se esqueceu
        
    • Não te estás a esquecer de
        
    • Esqueceste-te do
        
    Já te esqueceste que se estás aqui, a mim o deves? Open Subtitles هل نسيت بالفعل أن السبب الوحيد لوجودك هنا هو أنا؟
    Já te esqueceste do nosso acidentezinho na ponte, há 5 anos atrás? Open Subtitles هل نسيت حادثتنا على جسر لويب منذ خمسة سنوات؟
    Pessoas más! lembras-te. Quando as pessoas são só más! Open Subtitles الأشخاص السيئون هل نسيت ان هناك أشخاص سيئيين
    - Esqueceste-te como o meu pai humilhou-te na igreja. Open Subtitles هل نسيت كيف أهانك أبى فى الكنيسة
    Harun, Esqueceu-se do motivo que o trouxe a Bagdade? Open Subtitles هارون؛ هل نسيت القضية التي جاءت بك لهنا؟
    Esqueces-te que tiveram de ser três para me vestir os calções? Open Subtitles هل نسيت أنه أخذ ثلاثة منا فقط لوضع ملابسي. ؟
    Esqueci-me de dizer que falei com o Alce há bocado? Open Subtitles هل نسيت ذكر أن الموظ تحدّث إليّ منذ قليل؟
    Querido, Não te esqueceste de nada? Open Subtitles عزيزي هل نسيت شيئاً؟
    - Se estás a sugerir magia, Já te esqueceste do que aconteceu com o pai da Gwen? Open Subtitles اذا كنت تلمح إلى السحر, هل نسيت ما حدث مع والد غوين؟
    Ou Já te esqueceste que foi o teu povo quem lutou ao lado da Bruxa Branca? Open Subtitles هل نسيت أن شعبك هم من وقف لجانب الساحرة البيضاء ؟
    E conheces as consequências se o fizermos. Ou Já te esqueceste do Yomak? Open Subtitles وأنت تعرق العواقب إن فعلنا هذا أو هل نسيت ماحدث ليوماك بالفعل؟
    Que queres dizer? Tu fizeste-o. lembras-te de como nos conhecemos? Open Subtitles انت فعلتها هل نسيت كيف تقابلنا يا فرانك؟
    Ouve, prometemos que íamos esforçar-nos, lembras-te? Open Subtitles اسمع لقد تعاهدنا على تجربة الحياة هنا بجدية هل نسيت ؟
    Estamos quase no 'Festival do Crisântemo', lembras-te? Open Subtitles مهرجان الاقحوان قريب, هل نسيت ؟
    - Sim. - Esqueceste-te onde é que o escondeste? Open Subtitles لقد فعل - هل نسيت أين اخفيته ؟
    - Esqueceste-te de tudo? Open Subtitles هل نسيت كل شىء?
    Camarada Embaixador, Esqueceu-se de qual é o meu trabalho? Open Subtitles أيّها الرفيق السفير، هل نسيت ما هي وظيفتي؟
    Esqueces-te o que eles fizeram àqueles dois na aldeia? Open Subtitles هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟
    - Esqueci-me de alguma coisa? Open Subtitles وأبقي القمر مخبأً بعناية ضمن طيات ردائي هل نسيت شيئاً ؟
    Não te esqueceste de nada? Open Subtitles هل نسيت شيئاً ما ؟
    - Esqueceste da apresentação de hoje? Open Subtitles هل نسيت بأن لدينا عرض تقديمي اليوم؟
    Esqueceste o que te acontecesse se não cumprires o teu acordo? Open Subtitles هل نسيت ماذا سيحدث لك إذا لم تُنفذ إتفاقنا ؟
    Perdi alguma coisa? Tu podes explicar-me? Open Subtitles هل نسيت شيء، هل يمكنكِ التوضيح ؟
    Já esqueceste como é não termos dinheiro? Open Subtitles لكن هل نسيت كيف يكون الحال بدون نقود ؟
    Já se esqueceu do que prometeu? Open Subtitles هل نسيت اتفاقنا أن أتولى المناوبة الليلية؟
    Não te estás a esquecer de nada? Open Subtitles فليكس هل نسيت شيئا ؟
    Esqueceste-te do que a tua mãe está a tentar fazer-me? Open Subtitles هل نسيت ما حاولت أمّك أن تفعله بي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus